Natalia Gamova | От топонима Потоси - потосийкая? |
Vladislav Grigorenko | В великом и могучем как-то уже устоялся вариант "потосская" - http://os.colta.ru/photogallery/11211/54936/ |
Natalia Gamova | А словарь прилагательных от геогр. названий пишет "потосийский"  |
Vladislav Grigorenko | Мне попадался даже вариант "потоцкий", но это уже явный ляп и псевдо-полонизм 
P.S. Алгоритм: Кутаиси - кутаисский, а не кутаисийский... |
Anna Malykhina | А у нас в Новороссийске есть Сухумийское шоссе, когда 25 лет назад переехала сюда, думала ошибка на карте, и правильно -"Сухумское", но оказалось, по правилам именно так и должно звучать. |
Natalia Gamova | Гм.. а словарь таки настаивает, что даже от варианта "Сухуми" прилагательное - только сухумский |
Anna Malykhina | Может это от того, какое название изначально брать для словообразования? Сухум - Сухумский, Кутаис - Кутаисский, Батум -Батумский... Хотя Батумийский вообще дико звучит  |
Natalia Gamova | В случае в Потоси окончание -ийский" предпочтительнее в силу ударения - оно в исходном топониме на "и".
А все грузинские - там не последняя буква ударная, потому убирается часть, и остаются - ский".. |