Алоэ ювенна
Discussion of the name / Русскоязычные названия / Forum

Plantarium
online plant identification guide

Алоэ ювенна

Taxon:Aloe juvenna Brandham & S. Carter
The name added by:Roland Tsantekidis

Discussion

А что значит "ювенна" и почему название предлагается как научное?
В сети я нашёл много таких названий этого растения: https://aloepro.ru/rastenie/raznovidnosti.html
Вообще это выглядит как транслитерация латинского названия. То, что оно встречается в Интернете - не повод записывать его в "предлагаемые научные" (там и не такое пишут).
Видовой эпитет "juvenna" возник в результате неправильного прочитания английского слова "juvenile".
В таком случае в качестве предлагаемого научного более подходит также встречающийся в Сети вариант "Алоэ ювенильное". Так?
В данном случае, эпитет тяжело перевести, т.к. он не имеет смысловой нагрузки. Коллекционер Bernard Carp считал эти растения ювенильной формой одного из видов алоэ, и в его коллекции на этикетке они были помечены как "juvenile". Позднее кто-то прочитал эту рукописную этикетку как "juvenna", и название широко распространилось среди любителей алоэ, так что при формальном описании вида авторы решили сохранить его.
Тогда, действительно, можно оставить "Алоэ ювенна" как предлагаемое научное.
Дмитрий Орешкин wrote:
Тогда, действительно, можно оставить "Алоэ ювенна" как предлагаемое научное.
Нельзя, это будет грубейшей ошибкой (такая практика встречалась у советских малограмотных агрономов 1930-х годов и позже не имеющих классического гимназического образования, поэтому непонятные им латинские названия они просто транслитерировали). Сейчас довольно легко найти ответ. Выше правильно описана история этого названия. Алоэ ювенильное!!
Сделал основным названием "Алоэ ювенильное".
Search
Top.Mail.Ru Feedback To the top
www.plantarium.ru