Cerastium fragillimum
Discussion of the taxon / Таксоны / Forum

Plantarium
online plant identification guide

Discussion

А, всё-таки, как "правильней" перевести fragillimum, ломкая или ломаная(изломаная)? Корень там - /осколки/
"Ломаная" или "изломанная" пожалуй... "Ломкую" убирать надо.
"Ломкую" убирать надо
Получилось.
Добавил второе "н"... Русский язык - трудный язык: в нём "ломаная" пишется с одним "н", а "изломанная" - с двумя :(
Я больше скажу, если распространить предложение/словосочетание как-нибудь, то будет "ломанная"... Ну, если я ничего не путаю, конечно :D
(н/нн)Там разница в том как трактовать - прилагательное это, или - причастие. Если я ничего не путаю, конечно ;)
Владислав Григоренко wrote:
 Русский язык - трудный язык
Даже спорить не буду :)
Search
Top.Mail.Ru Feedback To the top
www.plantarium.ru