Андрей Любченко | А, всё-таки, как "правильней" перевести fragillimum, ломкая или ломаная(изломаная)?
Корень там - /осколки/ |
Владислав Григоренко | "Ломаная" или "изломанная" пожалуй... "Ломкую" убирать надо. |
Андрей Любченко | |
Владислав Григоренко | Добавил второе "н"... Русский язык - трудный язык: в нём "ломаная" пишется с одним "н", а "изломанная" - с двумя :( |
Лена Глазунова | Я больше скажу, если распространить предложение/словосочетание как-нибудь, то будет "ломанная"...
Ну, если я ничего не путаю, конечно :D |
Андрей Любченко | (н/нн)Там разница в том как трактовать - прилагательное это, или - причастие.
Если я ничего не путаю, конечно ;)
Владислав Григоренко пишет: Русский язык - трудный язык
Даже спорить не буду :) |