Lindernia crustacea
Discussion of the taxon / Таксоны / Forum

Plantarium
online plant identification guide
Help and manuals

Views: 564
Discussion

Само слово (по ботаническому словарю) переводится как "корковидный", "образующий корку", иногда - "накипной" (если про таллом лишайника, например). Но как это соотносится с этим растением? Что-то по фотографиям не очень понятно Rolleyes image
Разгадку можно найти у Румфа: https://biodiversitylibrary.org/page/245213 Побеги растения укореняются по всей своей длине, так что процесс их извлечении из почвы напоминает отдирание корки от котлов, в которых варили рис. Во как! Cool image
О! прелестно) Линдерния, "в-процессе-извлечения-из-почвы-напоминающая-отдирание-корки-от-котлов-в-которых-варили-рис" Lol image Кажись, мы не вместимся в заготовленную "клеточку" для названийBig smile image
Просто "корковая" и дело с концом?
Давайте запишем, если нет возражений?
Можно выбрать наиболее благозвучное из "корковая", "корковидная" или "коркообразная".
"Прикипевшая" Big smile image
Кстати)
Search
Top.Mail.Ru Feedback To the top
www.plantarium.ru