Natalia Gamova | Сколько двойных букв запишем в этом названии на русском?
И начинаем с Х или Г ?
:rolleyes: |
Vladislav Grigorenko | А что "Biodiversity Heritage Library" в названии делает? |
Natalia Gamova | В названии ничего не делает, оно только в заголовке темы высвечивается (но тоже не знаю, отчего вдруг). На страничке всё хорошо |
Владислав Шмелев | Назван в честь ботаника von Hoffmannsegg, по-русски фамилию пишут как "Гофманзег". Так что двойных букв в русском варианте вовсе не будет - "гофманзегия". |
Vladislav Grigorenko | Было б в нормативном русском "Г" не эксплозивным, можно было бы и его использовать, а так, наверное, лучше "Х"...
Сдвоенные согласные, вероятно, лучше все оставить, чтобы сохранить дух оригинала :D |
Владислав Шмелев | Тут зависит от того, какую цель поставить - либо как можно точнее транслитерировать латинское название, не обращая внимания на его происхождение, либо сохранить отсылку к конкретной личности и воспользоваться историческим написанием, каким бы неточным оно не было. На мой взгляд, второе этичнее. |
Natalia Gamova | Вот эти два противоречивых мнения у меня в голове и крутятся.. |
Dmitry Oreshkin | Владислав Григоренко wrote:А что "Biodiversity Heritage Library" в названии делает?
Уже ничего :)
Вчера скопировал лишнего, исправить исправил, но поисковый движок успел включить в индекс неправильный вариант. |
Yuliya Borisova | Поскольку патент с этим названием биологический, взяла на себя смелость сделать название научным. |