Верхушка цветущего растения (культивар 'Pearl' (Жемчужина)). Краснодарский край, Кущёвский р-н, станица Шкуринская, в культуре. 10.06.2010.
Маркер на карте не будет указывать точные координаты растения или лишайника.
Маркер укажет лишь на условный центр местности ("географической точки"), где сделано фото.
Открыть картуСмотри также:
Обсуждение (6)
Все фото таксона (21)
Код ссылки на фото
Создать: | HTML или BBCode с "превьюшкой" либо HTML или BBCode с картинкой, сжатой до заданной ширины |
Код для ссылки в Сети: | |
Так это будет выглядеть: | Achillea ptarmica var. multiplex на сайте «Плантариум» |
Ссылки для публикаций
Любченко А. 2010. Изображение Achillea ptarmica var. multiplex (P. Renault) Heimerl // Плантариум. Растения и лишайники России и сопредельных стран: открытый онлайн атлас и определитель растений. [Электронный ресурс] URL: https://www.plantarium.ru/page/image/id/59162.html (дата обращения: 26.12.2024).
Любченко А. 2010. Image of Achillea ptarmica var. multiplex (P. Renault) Heimerl // Plantarium. Plants and lichens of Russia and neighboring countries: open online galleries and plant identification guide. URL: https://www.plantarium.ru/lang/en/page/image/id/59162.html (accessed on 26 Dec 2024).
Просмотры: 3382Обсуждение
Андрей Любченко | цветоводы, называют - Ахиллея
«Ахиллея (тысячелистник, жемчужница)» на Яндекс.Фотках
http://www.gardenpost.ru/images/product_images/popup_images/11143_0.jpg
по базе, - Achillea ptarmica = Ptarmica vulgaris |
Лена Глазунова | Ptarmica vulgaris вроде есть такая махровая |
Владимир Эпиктетов | Если культивар назван первоначально 'Pearl', то по правилам (Кодекс культивируемых растений) на русский не переводят. |
Андрей Любченко | Владимир, - культивар, из таксона "не вынесен"
семепродАвцы, вообще это растение (без кодексов) называют - Ахиллея птармика Жемчужина
http://www.gardenpost.ru/images/product_images/popup_images/11143_0.jpg
так, в подписи и написал, что бы, цветоводы (вдруг захотят узнать "истинное" ботаническое имя), могли пользуясь поиском это растение найти
Можно было и добавить в рускоязычные названия, в раздел - нерекомендуемые , но, если добавлять все названия культиваров, то с названиями в некоторых таксонах, вообще - будет путаница ... |
Владимир Эпиктетов | Более правильно записать так : 'Pearl' ( жемчужина),если так необходимо уточнить перевод и чтоб в поиске отображалось. Повторю, существует Международный Кодекс Номенклатуры Культурных Растений, где во избежании путаницы не разрешается перевод названий культиваров на разные языки, возможна транслитерация. Т.е в данном случае , если надо записать на русском - 'Пёрл'
Андрей, не упоминайте на ботаническом сайте про семепроДавцов. |
Андрей Любченко | - исправил
Владимир Эпиктетов пишет:
не к ночи быть помянуты ...
не упоминайте на ботаническом сайте про семепроДавцов |