Лена Глазунова | У меня предложение: оставить в этом таксоне дальневосточные снимки, а европейские перенести к spectabilis. Потому что:
Calystegia inflata в чистом виде у нас, по-видимому, не встречается, а
розовоцветковые формы относятся к другому виду, промежуточному между
этими двумя. Сначала это подметили англичане, а потом признали и в
России. А в старой литературе и там, где пишут по старинке, все еще
фигурирует Calystegia inflatа.
Это слова А. Сенникова |
Дмитрий Орешкин | Наверное, так будет правильнее. Но поскольку у нас в списке C. spectabilis отсутствует, надо вынести "европейские" фото на уровень рода и пометить как изображения вида, отсутствующего в базе данных. Сделаешь? |
Лена Глазунова | Да, вечером. На работе я взбешусь при такой скорости. :) |
Сергей Майоров | Calystegia inflatа -- nomen nudum!
Подробнее см.: Lacaita C. 1918. Plante Inaliane critiche o rare // Nuovo Giornale Botanico Italiano. Vol. 25. Fasc. 1. P. 1-62. Проверил -- именно так! :( |
Игорь Кузьмин | Независимо от того, чем являются российские растения возникли вопросы чисто по названиям.
1. Здесь обсуждается Calystegia inflata Sweet, к которому прикреплены синонимами все варианты Сalystegia sepium ssp. americana.
Но в ipni и POWO в списке синонимов Calystegia sepium subsp. americana приводится только Calystegia inflata G.Don, а Calystegia inflata Sweet вовсе нигде не упоминается. (Зато Convolvulus inflatus Desf. там есть как синоним Calystegia silvatica subsp. silvatica.)
Где написано, что Calystegia inflata Sweet это то же самое, что Calystegia inflata G.Don? Какие основания были прикреплять синонимы для названия от G.Don к названию от Sweet?
2. В какой конкретно западной литературе написано, что "Calystegia inflata (Sweeet/Desf./G.Don) is a synonym for Calystegia sepium ssp. americana"? В работах Brummitt этого я не нашёл. Это есть только в POWO и ссылки только на всякие чек-листы, а не на работы систематиков.
3. На стр. 24 статья Скворцова с критикой Brummitt-a https://www.gbsad.ru/science/doc/biulleten_gbs_1973_090.pdf |
Андрей Ковальчук | Многое объясняется в статье Скворцова. Прежде всего, Calystegia inflata Sweet и C. inflata G.Don - это одно и то же (правильнее - "Sweet", т.к. это название было обнародовано ещё во 2-м издании "Hortus Britannicus"). При обнародовании Sweet процитировал иллюстрацию из Botanical Magazine, сопровождающую первоописание Calystegia sepium beta americana, что и даёт основание утверждать, что эти названия синонимичны. Convolvulus inflatus Desf. - nomen nudum, при обнародовании было указано лишь происхождение растения - Северная Америка. Об этом тоже есть у Скворцова. |
Андрей Ковальчук | И ещё интересная статья о розовоцветковых повоях - получается, что многие из европейских растений - гибриды местных видов с американскими или дальневосточными:
https://academic.oup.com/botlinnean/article-abstract/160/4/388/2418410 |