Veronica chamaedryoides
Обсуждение таксона / Таксоны / Форум

Плантариум
определитель растений онлайн

Обсуждение

Если Thymus chamaedrys - чабрец дубровниковый, то Veronica chamaedryoides - вероника дубровниковидная?
Скорее, надо отталкиваться от русского названия её сестрёнки - вероники дубравной...
Если честно, то я просто не нашел перевода. Если знаете как правильно перевести, подскажите.
Тут не переводить надо, а конструировать. Что-нибудь типа "дубравновидная" :D
Всё правильно. Название Veronica chamaedryoides явно подразумевает, что этот вид подобный Veronica chamaedrys, следовательно, берем более близкий к тексту перевод "chamaedrys" и в то же время устоявшийся (у нас, кстати, только один вариант почему-то, хотя есть вероника-дубровник и др.), "вероника дубравная" - приемлемая основа, тогда получается "Вероника дубравновидная" (как и у Владислава :) )
Так и запишем.
Поиск
Top.Mail.Ru Обратная связь Наверх
www.plantarium.ru