Субтаксоны
Обсуждение / Ботанические термины / Форум

Плантариум
определитель растений онлайн

Обсуждение

это где же звездочка стоит? давайте исправим.
Тут: Carex vulgaris * juncella: http://www.plantarium.ru/page/view/item/8670.html Возможно еще гдето, когда загружу весь ваш сайт, тогда более точно проверю. Если честно, то я делаю себе локальный дубликат вашей базы данных по названиям (в исследовательских целях), доступ по sql просить неудобно, да и правила безопасности обычно не позволяют доступ никому кроме localhost'a. Поэтому написал робота, который делает выборочное зеркало и парсит по регулярным выражениям html, так что всё не стандартное сразу бросается в глаза :)
звездочка здесь возникла оттого, что ей обозначен таксон в печатном Черепанове, с печатного издания была сделана электронная копия, на основе которой создавалась база. А сама звездочка у Черепанова означает, что вид культурный. Нам просто следует убрать эту звездочку.
Нет, в данном случае "*" - тип субтаксона (см. синонимы Carex juncella на стр. 203 в "Черепанове")
в русском издании другие страницы. Видимо, да - тип таксона. Только это непоследовательно со стороны Черепанова было использовать один значок для разных смыслов.
Ну ладно с этими a,b,c более-менее понятно, но что это за вопросительный знак в таксоне "Sisymbrium an asperum ? Pall.": http://www.plantarium.ru/page/taxonomy/taxon/36007.html (Кстати поправка: у Черепанова указано "Sisymbrium an asperum ? Pall. non L.")
В английском издании 1995 г. "non L." отсутствует. Помимо самого вопросительного знака (кстати, похоже, что он должен относиться к автору комбинации) странен сам эпитет - "an asperum". Насколько мне известно, многословные эпитеты сейчас не допускаются...
Я пользуюсь этими - английское издание: http://ashipunov.info/shipunov/school/books/czerepanov1995_sosud_rast.djvu#75 и русское: http://ashipunov.info/shipunov/school/books/czerepanov1995_sosud_rast_rus.djvu#261 - там есть non L. (на всякий случай: если djvu открываете в браузере с djvu-плагином то откроется нужная страница) Еще вопрос. Вот таксоны: Hieracium fastigiatum Fries ( http://www.plantarium.ru/page/view/item/45346.html ) и Hieracium fastigiatum (Tausch ex Naeg.& Peter) Juxip ( http://www.plantarium.ru/page/view/item/19169.html ), оба имеют одно название, и оба отмечены как современное название, а не так что один из них современное название, а второй синоним какого-либо таксона. Это же вроде противоречит номенклатурным кодексам?
Так в "Черепанове". По поводу Hieracium fastigiatum (Tausch ex Naeg.& Peter) Juxip в английском издании говорится, что оно д.б. замещено как поздний гомоним. Eсли признавать род Pilosella, то оно уходит в синонимы, но как поступать в нашем случае - не знаю.
Дмитрий Орешкин пишет:
Помимо самого вопросительного знака (кстати, похоже, что он должен относиться к автору комбинации) странен сам эпитет - "an asperum". Насколько мне известно, многословные эпитеты сейчас не допускаются...
Префикс an использовал Паллас (возможно и другие), когда не был уверен в идентификации упоминаемых им растений, использование вопросительного знака указывает на ту же неуверенность. См. также его Iris an spuria Pall. как синоним Iris lactea или Iris biglumis.
То есть вопросительный знак всё же следует рассматривать как часть эпитета?
Я думаю, да. По-видимому, так было указано в работе Палласа.
Тут явно ошибка: два разных таксона, отличающихся только буквой "á" в имени автора... Cortusa matthioli ssp. pubens (Schott, Nyman et Kotschy) Jav http://www.plantarium.ru/page/view/item/46771.html Cortusa matthioli ssp. pubens (Schott, Nyman et Kotschy) Jáv http://www.plantarium.ru/page/view/item/47015.html
Спасибо, исправил!
Поиск
Top.Mail.Ru Обратная связь Наверх
www.plantarium.ru