Denis Melnikov | это где же звездочка стоит? давайте исправим. |
Сергей Раскин | Тут: Carex vulgaris * juncella: http://www.plantarium.ru/page/view/item/8670.html
Возможно еще гдето, когда загружу весь ваш сайт, тогда более точно проверю. Если честно, то я делаю себе локальный дубликат вашей базы данных по названиям (в исследовательских целях), доступ по sql просить неудобно, да и правила безопасности обычно не позволяют доступ никому кроме localhost'a. Поэтому написал робота, который делает выборочное зеркало и парсит по регулярным выражениям html, так что всё не стандартное сразу бросается в глаза :) |
Denis Melnikov | звездочка здесь возникла оттого, что ей обозначен таксон в печатном Черепанове, с печатного издания была сделана электронная копия, на основе которой создавалась база. А сама звездочка у Черепанова означает, что вид культурный. Нам просто следует убрать эту звездочку. |
Dmitry Oreshkin | Нет, в данном случае "*" - тип субтаксона (см. синонимы Carex juncella на стр. 203 в "Черепанове") |
Denis Melnikov | в русском издании другие страницы. Видимо, да - тип таксона. Только это непоследовательно со стороны Черепанова было использовать один значок для разных смыслов. |
Сергей Раскин | Ну ладно с этими a,b,c более-менее понятно, но что это за вопросительный знак в таксоне "Sisymbrium an asperum ? Pall.": http://www.plantarium.ru/page/taxonomy/taxon/36007.html
(Кстати поправка: у Черепанова указано "Sisymbrium an asperum ? Pall. non L.") |
Dmitry Oreshkin | В английском издании 1995 г. "non L." отсутствует. Помимо самого вопросительного знака (кстати, похоже, что он должен относиться к автору комбинации) странен сам эпитет - "an asperum". Насколько мне известно, многословные эпитеты сейчас не допускаются... |
Сергей Раскин | Я пользуюсь этими - английское издание: http://ashipunov.info/shipunov/school/books/czerepanov1995_sosud_rast.djvu#75 и русское: http://ashipunov.info/shipunov/school/books/czerepanov1995_sosud_rast_rus.djvu#261 - там есть non L. (на всякий случай: если djvu открываете в браузере с djvu-плагином то откроется нужная страница)
Еще вопрос. Вот таксоны: Hieracium fastigiatum Fries ( http://www.plantarium.ru/page/view/item/45346.html ) и Hieracium fastigiatum (Tausch ex Naeg.& Peter) Juxip ( http://www.plantarium.ru/page/view/item/19169.html ), оба имеют одно название, и оба отмечены как современное название, а не так что один из них современное название, а второй синоним какого-либо таксона. Это же вроде противоречит номенклатурным кодексам? |
Dmitry Oreshkin | Так в "Черепанове". По поводу Hieracium fastigiatum (Tausch ex Naeg.& Peter) Juxip в английском издании говорится, что оно д.б. замещено как поздний гомоним. Eсли признавать род Pilosella, то оно уходит в синонимы, но как поступать в нашем случае - не знаю. |
Yuri Pirogov | Дмитрий Орешкин wrote:Помимо самого вопросительного знака (кстати, похоже, что он должен относиться к автору комбинации) странен сам эпитет - "an asperum". Насколько мне известно, многословные эпитеты сейчас не допускаются...
Префикс an использовал Паллас (возможно и другие), когда не был уверен в идентификации упоминаемых им растений, использование вопросительного знака указывает на ту же неуверенность. См. также его Iris an spuria Pall. как синоним Iris lactea или Iris biglumis. |
Dmitry Oreshkin | То есть вопросительный знак всё же следует рассматривать как часть эпитета? |
Yuri Pirogov | Я думаю, да. По-видимому, так было указано в работе Палласа. |
Сергей Раскин | Тут явно ошибка:
два разных таксона, отличающихся только буквой "á" в имени автора...
Cortusa matthioli ssp. pubens (Schott, Nyman et Kotschy) Jav http://www.plantarium.ru/page/view/item/46771.html
Cortusa matthioli ssp. pubens (Schott, Nyman et Kotschy) Jáv http://www.plantarium.ru/page/view/item/47015.html |