Лена Глазунова | Опять во Флоре СССР "исправлено" - Allium seravschanicum и "зеравшанский"... |
Денис Мельников | Если "зеравшанский" есть фо Флоре, то надо добавить. |
Лена Глазунова | Ага. А главным что выбирать? |
Денис Мельников | В IPNI Allium s arawschanicum Regel - думаю, основное нужно сделать "з аравшанский" |
Денис Мирин | А Заравшан - это где? Поиск в интернете дал, с одной стороны многочисленные отсылки к принятым в русском языке географическим названиям с корнем "Зеравшан", с другой стороны, к кафе и т.п. (не в Средней Азии), с третьей стороны, к городу (совсем молодому, во времена Регеля его не было) Зарафшан (в Кызылкумах), с четвертой стороны, к автоматическим переводам англоязычных описаний Зеравшанских объектов и города (и рудника) Зарафшан. Поэтому, название "заравшанский" для растений, названных по имени Зеравшанского хребта или долины реки Зеравшан, кажется "странным". (sarawschanicum=зеравшанский) |
Наталья Гамова | Всё-таки на русском языке только один вариант - Зеравшан.. |