Sedum praealtum
Обсуждение таксона / Таксоны / Форум

Плантариум
определитель растений онлайн

Обсуждение

Русское название не могу найти. Правда, в цветоводческой литературе не смотрела (ибо нету). "Превысокий" - как-то вычурно, мне кажется (но в интернете наткнулась именно на этот вариант). "Высочайший" - не совсем верно. "Очень высокий" - в два слова...
Можно "наивысочайший" Может, он среди очитков действительно самый "дылда"?
Перевод именно такой - через превосходную степень сравнения, - она и обозначается приставкой prae- (altum - высокий). Наверное, можно использовать наше привычное словообразование - высочайший? Смысл ведь полностью сохраняется. если "превысокий", то хочется сказать уж "высокий-превысокий", а то как-то незавершённо ;)
Так что, пишем русским названием "Очиток высочайший" ? :)
Мне кажется, это хороший вариант.
Пишу.
Поиск
Top.Mail.Ru Обратная связь Наверх
www.plantarium.ru