Pulsatilla ambigua
Обсуждение синонима / Таксоны / Форум

Плантариум
определитель растений онлайн

Pulsatilla regeliana

Принятое название:Pulsatilla regeliana (Maxim.) Pavlov

Обсуждение

Ой, сорри, что-то не то с фотографиями, а как поправить - не знаю. Ещё мысль, которую хочется обсудить. :) Нашла сканы одной из Флор, которые получила от Юры Пирогова. Вот цитаты из них про П. Турчанинова. Бросилось в глаза в примечаниях: кто-то относил Турчанинова к вульгарису, кто-то - к грандису! Именно такими, похожими на вульгарис, и выглядят типичные растения п. Турчанинова, размещенные здесь, в фотобазе Плантариума. И лист очень похож. А мелко- синецветковые дваждыперисторассеченные амбигвы к вульгарису отнести вряд ли кому-то пришло бы в голову.
Шикарное обсуждение! Так оцениваю посты 1-51. Пришло время протологов :) https://www.ipni.org/?q=Pulsatilla ambigua Pulsatilla ambigua Turcz. ex Pritz., Linnaea 15(6): 601 (1842). https://www.biodiversitylibrary.org/page/105455#page/604/mode/1up Pulsatilla ambigua (Turcz.) Juz., Fl. URSS 7: 307 (1937). Глядя на работу Притцеля, стр 601, складывается впечатление, что Pulsatilla ambigua Turcz. в данном тексте приведен как синоним Anemone albana Stev. Верно? Отсюда несколько вопросов: Что за первоначальная работа Турчанинова? Притцель понимал род, как Anemone, получается; причем тут Pulsatilla? Как тогда этот текст может быть протологом P. ambigua?
Юрий Постников пишет:
Pulsatilla ambigua Turcz. в данном тексте приведен как синоним Anemone albana Stev. Верно?
Да.
Что за первоначальная работа Турчанинова?
Вероятно, гербарная этикетка или рукопись.
Притцель понимал род, как Anemone, получается; причем тут Pulsatilla? Как тогда этот текст может быть протологом P. ambigua?
Это - видимо, первая печатная работа, где это название фигурирует. Безусловно, оно обнародовано не действительно, "nom. inval., in syn.".
Юрий Постников пишет:
Шикарное обсуждение! Так оцениваю посты 1-51.
Хорошее обсуждение. :) С тех пор много лет прошло и лично я для себя с этими видами разобралась. Информации сейчас на порядки больше, чем тогда было.
понимал род, как Anemone, получается; причем тут Pulsatilla?
А сейчас уже почти все пульсатиллы впихнули обратно в анемоны. :D
Ольга Бондарева пишет:
я для себя с этими видами разобралась. Информации сейчас на порядки больше, чем тогда было.
Ольга, и каково ваше мнение по поводу этих видов?
А сейчас уже почти все пульсатиллы впихнули обратно в анемоны. :D
Что вы имеете в виду?
Дмитрий Бочков пишет:
Безусловно, оно обнародовано не действительно, "nom. inval., in syn.".
Очень интересно, спасибо.
Да, тут и начинается самое интересное. Похоже, что видовой синоним "ambigua" был действительно обнародован только в 1904 г. Хайеком как Anemone ambigua Turcz. ex Hayek: https://biodiversitylibrary.org/page/11438258 При этом, если признавать A. regeliana Maxim. (1889) синонимом P. ambigua, как это делает сам Юзепчук, то приоритетным для данного таксона в ранге вида должен быть эпитет "regeliana", т.е. название Pulsatilla regeliana (Maxim.) Kryl.
В общем, я бы предложил сделать основным для этого таксона приоритетное название Pulsatilla regeliana (Maxim.) Kryl. Будут ли возражения?
хорошо бы предварительно посмотреть работу Турчанинова; на которую Хайек ссылается; в целом же, история о том, какое имя правильно, и история о том, что стоит за именем - это две разные истории; и, предполагаю, это особенность не только ситуации с P. ambigua, а некая стандартная, нередкая особенность в ботанике;
Ну там у Турчанинова сам Хайек пишет, что. "Anemone ambigua Turcz. pl. exsicc." в синонимах безымянной разновидности "дельта" P. albana
Андрей Ковальчук пишет:
В общем, я бы предложил сделать основным для этого таксона приоритетное название Pulsatilla regeliana (Maxim.) Kryl. Будут ли возражения?
Поддерживаю.
Вот, смотрю, нашел у Турчанинова ambigua в синонимах дважды: к p. vulgaris и к p. albana (Как так?) Напомню:
Основным ботаническим трудом Турчанинова является «Байкало-даурская флора». Она выходила в свет отдельными выпусками на протяжении 16 лет (1842—1857) в "Бюллетене Московского общества испытателей природы". «Байкало-даурская флора» написана, как и было принято в то время в учёном мире, на латыни, а введение к ней — по-французски.
http://irkipedia.ru/content/turchaninov_nikolay_stepanovich Бюллетень МОИП здесь: http://herba.msu.ru/russian/journals/bmsn/archive/ Нужен номер за 1842 год. стр. 37-39.
текст . .
http://irkipedia.ru/content/turchaninov_nikolay_stepanovich
Во время Великой Отечественной войны немцы, оккупировав Харьков, пытались вывезти гербарий, ценность которого они прекрасно понимали, в Германию, как военный трофей. Но железнодорожный состав, в вагонах которого находился гербарий, при отступлении немецких войск застрял в дороге и волею случая был возвращён в Киев. Ныне он хранится в Институте ботаники Академии наук Украины. Некоторая часть коллекций сибирских растений, собранных Турчаниновым, находится в гербарии Ботанического института Российской Академии наук в Петербурге, а также и в других российских и зарубежных гербариях.
Итак, предположительно, Турчаниновские гербарные образцы p. ambigua могли сохраниться. Вот бы посмотреть, что там написано)
Андрей Ковальчук пишет:
Похоже, что видовой синоним "ambigua" был действительно обнародован только в 1904 г. Хайеком как Anemone ambigua Turcz. ex Hayek:
Андрей, но Hayek не делает комбинацию в видовом статусе: он ссылается на этот биноминал в работе Турчанинова И приводит точно так, как было у Турчанинова (1842):
Anemone ambigua Turcz.
В самой работе "Флора Байкалензи-Даурика" (1842), Турчанинов, хоть и приводит это обсуждаемое название в синонимах Pulsatilla albana, но приводит-то как биноминал, связанный с изданными эксикатами. Как бы намёк, что это название уже было использовано (?опубликовано) ранее. Ведь издание эксикат тоже может быть связано с "узакониванием" названия. Что можно сказать на этот счет?
Николай Степанов пишет:
Андрей, но Hayek не делает комбинацию в видовом статусе: он ссылается на этот биноминал в работе Турчанинова И приводит точно так, как было у Турчанинова (1842):
Anemone ambigua Turcz.
Тем не менее, по всей вероятности, до Хайека комбинация Anemone ambigua Turcz. не была действительно обнародована, т.к. использовалась только на рукописных гербарных этикетках Турчанинова или же приводилась в качестве синонима. Так что, насколько я могу судить, именно работу Хайека следует считать местом действительного обнародования комбинации Anemone ambigua Turcz. (ср. со списком синонимов P. ambigua в 12-м томе "Растений Центральной Азии" (с. 68-69)). Но, по большому счёту, в данном случае не столь важно, что и как опубликовал Хайек. Основной вопрос - было ли название Anemone ambigua (или Pulsatilla ambigua) действительно обнародовано до 1889 г.? Насколько я могу судить, не было. Наличие изданных эксикат особо ничего не меняет, т.к. их этикетки были рукописными и не содержали валидирующего описания. Публикация новых названий на этикетках эксикат допускалась, но для этого они должны были быть воспроизведены машинным способом, как, например, здесь: http://data.nhm.ac.uk/object/8177dc25-6a25-4837-b073-798effa80623 А так выглядит автентик (возможно, даже синтип) A. ambigua Turcz.: https://plants.jstor.org/fsi/img/size3/alukaplant/h/phase_01/h0006/h1506796.jpg После этого это название приводилось в синонимах самим Турчаниновым: https://biodiversitylibrary.org/page/44034813 и Регелем (в данной публикации у этого таксона, по-видимому, впервые появилось действительно обнародованное название): https://biodiversitylibrary.org/page/44316208 пока в 1889 г. Максимович не обнародовал название A. regeliana: https://biodiversitylibrary.org/page/58245187 Т.к. Максимович при этом цитирует неназванную разновидность "дельта" Турчанинова, то с номенклатурной точки зрения это можно рассматривать как обнародование новой комбинации в ранге вида (при этом Максимович выбрал новый эпитет, что было вполне позволительно). Павлов и Крылов вполне справедливо считали комбинацию A. ambigua Turcz. недействительно обнародованной, а потому независимо опубликовали свои комбинации, использовав базионим Максимовича. Но в данном случае авторитет "Флоры СССР", видимо, сыграл решающую роль и в литературе закрепилась комбинаия, созданная Юзепчуком.
и Регелем (в данной публикации у этого таксона, по-видимому, впервые появилось действительно обнародованное название): https://biodiversitylibrary.org/page/44316208
вот эта фраза, про Регеля, что означает ? Регель, 1861, обнародовал, или нет?
По хорошему, перевести бы Регеля, да и не только его. Добавило бы ясности. Также важен момент с Кодексом. Я так понял, что обнародование в 1842 году, в виде рукописного эксиката - не "прокатывает". Верно? Какая статья Кодекса? Требуется знаток) и могли ли быть у Турчанинова работы(работа) по сибирской флоре ДО Байкало-Даурской флоры, до 1842 года...
Андрей, спасибо за обстоятельный ответ. Соглашаюсь с Вами по поводу выбора приоритетного названия Pulsatilla regeliana (Maxim.) Kryl.
(I can't get no) Satisfaction Mick Jagger Иной раз ответы на вопросы не находятся. Тогда можно посмеяться)
Николай Степанов пишет:
Соглашаюсь с Вами по поводу выбора приоритетного названия Pulsatilla regeliana (Maxim.) Kryl.
Сделаем это название основным вместо Pulsatilla ambigua (Turcz. ex Hayek) Juz.?
Получается, так.
К сожалению, не могу согласиться. Также не могу возразить. Не понятно)
Дмитрий Орешкин пишет:
Сделаем это название основным вместо Pulsatilla ambigua (Turcz. ex Hayek) Juz.?
Да.
Поправлю сам себя - всё же первым эту комбинацию, похоже, обнародовал Н. В Павлов, так что авторство следует указать как Pulsatilla regeliana (Maxim.) Pavlov (Бюлл. МОИП, отдел биологии 29(1-2): 64. 1929).
Поиск
Top.Mail.Ru Обратная связь Наверх
www.plantarium.ru