Алим Газиев | У Черепанова ошибка, правильное написание A.adpressipilosus. |
Дмитрий Орешкин | В IPNI приводят такое же написание, как у нас: Astragalus adpress epilosus |
Алим Газиев | А в theplantlist.org "Astragalus adpresse-pilosus Gontsch." приводится как вариант написания и синоним "Astragalus adpressipilosus Gontsch". |
Дмитрий Орешкин | Похоже, надо копаться в протологах и прочей литературе. Вот вернётся из поездки Денис Мельников - попросим. |
Дмитрий Орешкин | Название поправил, вариант с дефисом добавил как синоним. |
Юрий Пирогов | Ситуация не проста. В протологе, по-видимому, Astragalus adpressepilosus, хотя я и не видел его. А вот в обработке во Флоре СССР, того же автора и вышедшей в том же году, уже Astragalus adpressipilosus, и этот вариант впоследствии почему-то был "принят" (резоны непонятны). |
Дмитрий Орешкин | Тогда готов выслушать предложения. |
Александр Эбель | В протологе - Astragalus adpressepilosus (через "e" и без дефиса). |
Дмитрий Орешкин | Ну как, сделаем Astragalus adpressepilosus основным, а A. adpressipilosus - очередным синонимом? |
Алим Газиев | А как правильно с точки зрения грамматики латинского языка? |