Могу ли я разрешить использовать мои фото с Плантариума другим сайтам?
Обсуждение / Работа «Плантариума» / Форум

Плантариум
определитель растений онлайн
Участники онлайн

Просмотры: 13214
Обсуждение

Как он оперативненько!
Пусть "а" в Таниной фамилии допишет.
Я ему уже вчера написала, что не допускается отбрасывание окончания в женских фамилиях, и лучше W заменить на V. Не так, конечно, лаконичнее и не по-русски Big smile image http://www.ruskonsulatbonn.de/ru/index.php/menu-notariat/271-pravila-transliteratsii.html
 | изменено
по этим правилам, на немецком, вместо "Andrei Lubschenko" надо писать - "Andrey Lubtschenko" Hmm image (интересно, как правильно будет по англицки? Wink image ) онлайн транслитератор, на английский выдаёт вариант -" Andrey Lyubchenko" - тоже, - не совпадает ... у Томаса, видимо, на каком-то диалекте ... может, на австрийском?
Вот и я о том же... Я на свою страницу на всякий случай добавила написание имени по-английски, а то моя фамилия уж вовсе неверно транслитерирована Hmm image ЗЫ. Как только читаю транслитерировать, в голове сразу - транклюкировать Lol image
 | изменено
- кю эту транслитерацию Wink image сразу нашлось аж три Госта, и все дают разный результат ...
Кю, конечно, только пусть мне хоть -а добавит Big smile image
 | изменено
Андрей Любченко пишет:
"Andrey Lubtschenko" 
да, так по-немецки правильно. "sch" - это "ш", а "ч" заменяется сразу четырьмя буквами - "tsch".
Татьяна Винокурова пишет:
лучше W заменить на V
В немецком низзя, иначе результат будет звучать как Финокурофа (а концевое "а" в наших женских фамилиях немцы традиционно отбрасывают ещё с царских времён)...
 | изменено
Вот как! Немецкий то я не знаю почти... Не учла, что это другой язык, не английский вовсе! Да ведь и правила транслитерации в данном случае были именно для немецкого Smile image То-то я смотрю, уважаемый Thomas Meyer оставил всё без изменения пока Hmm image Ещё, что ли, написать ему разок, чтобы он уже навсегда убедился, что эта г-жа Финокурофа сафсем ненормалный особ Lol image
Ну вот, что я и говорила... Доконала я Томаса... Прислал письмо, изменил меня на Финокурофу... Очень вежливый человек. Не буду больше ничего менять - Финокурофа, так Финокурофа Lol image
Татьяна Винокурова пишет:
Финокурофа
по немецки Ващу фамилию надо переводить как - Brenner Tongue image
Weinвrenner, наверное Big smile image
а, вдруг они сидр больше уважают
– Помилуйте, королева, – прохрипел он, – разве я позволил бы себе налить даме водки? Это чистый спирт!...
Big smile image
А нам говорили, что немцы предпочитают шнапс Wink image
Александр Эбель пишет:
А нам говорили, что немцы предпочитают шнапс Wink image
ну вот - где виноград, а где картошка ... а, вообще, - винокурня это ближе к - "спиртзаводу" или - "винзаводу"?
Интересно, кто из предков моего мужа вино курил... Hmm image Или винокурил? А шнапс - это не водка разве?
Водка - из зерна обязательно. Пшеница или рожь. А шнапс из картофеля или свеклы.
 | изменено
А так невинно всё началось Big smile image
И как технично всё к этому свелось Big smile image
Несколько дней назад мне через сайт написал Jan Jilek (Чехия). Видимо, он ошибся при написании обратного адреса эл.почты, т.к. мой ответ ему не отправляется... Если возможно, укажите его координаты...
А ни к кому не обращался Hossein Madhani ? У меня 18.12. просили фото Psammophiliella muralis - отправила дня через три - не ответили больше..
Александр Павленко пишет:
Видимо, он ошибся при написании обратного адреса
Посмотрите исходный текст письма - возможно, там найдётся правильное написание адреса.
Нет, три раза отправил - каждый раз от "Mail" сообщение приходит: такого ящика не существует Sad image
Поиск
Top.Mail.Ru Обратная связь Наверх
www.plantarium.ru