Лена Глазунова | А вот для Antennaria nordhageniana Rune & Ronning русский перевод не могу найти. Предлагаю заняться
(Таксон у Черепанова отсутствует) |
Денис Мельников | |
Лена Глазунова | А неточность перевода не смущает? Шутка. |
Денис Мельников | смущает, но пока то, что есть |
Игорь Кузьмин | Окончание -niana указывает на то, что растение названо в честь человека (ср. Kalanchoe daigremontiana - Каланхоэ Дегремона). Видимо, в честь норвежца Nordhagen. Гугль находит много таких, кто из них связан с ботаникой - неясно. |
Лена Глазунова | Я думаю, Энди знает. Спрошу-ка я его |
Лена Глазунова | Энди Сортлэнд написал, что вид назван в честь норвежского ботаника профессора Рольфа Нордхагена (Rolf Nordhagen, 1894-1979). А норвежское название у неё не соответствует латинскому gaissakattefot: gaissa - по-саамски гора, kattefot - кошачья лапка |
Денис Мельников | Значит Кошачья лапка Нордхагена! Прекрасно! |