Лена Глазунова | Русское название Пеганум отмечать как транслитерацию и нерекомендуемое? Или как |
Дмитрий Орешкин | А в определителях и флорах употребляется? Если да - в "научные", нет - в "транскрипции". |
Лена Глазунова | Я в определителях не нашла (смотрела: ФВЕ, СССР, Казахстана. Сибири - на английском этот том) |
Дмитрий Орешкин | Тогда решение однозначно :) |
Лена Глазунова | Но взял же его откуда-то Денис Мирин... |
Дмитрий Орешкин | Хотя вот - " Флора Сибири" говорит "Пеганум". Значит - в научные. |
Лена Глазунова | А Флора ли Сибири это? Тот том ФС - на английском... Не придумали ли это "сказочники"? |
Дмитрий Орешкин | А ты его у Шипунова брала? Если да, давай я попрошу Дениса посмотреть это в "бумажном" издании. Пусть до окончания расследования будет в научных. |
Лена Глазунова | Я вообще не знаю: что этот том есть в двух вариантах - на английском и на русском?
Конечно, там. У меня все книги либо оттуда, либо... либо туда ;) |
Игорь Кузьмин | ФС10:35
Peganum L. - Пеганум
P. harmala L. - П. гармала. |
Александр Эбель | Лена Глазунова пишет:Я вообще не знаю: что этот том есть в двух вариантах - на английском и на русском?
А уже все тома "Флоры Сибири" переведены на английский (кроме 14-го, с дополнениями и общим списком видов). |