|
Страница: первая|предыдущая|12|следующая|последняяИван Фомичев | Хотя у Цвелева (2000) Хвощевник, но у него нигде и в других местах нет ё: Лен. Пока изменю на Хвощевник, но надо иметь в виду. | Дмитрий Орешкин | У него в книги буква "Ё" не употребляется (например, написано "Лен"). | Иван Фомичев | Да, и я привел тот же пример :) Все равно, раз Хвощёвник писать нельзя, будем предполагать, что Николай Николаевич имел в виду Хвощевник. Лучше бы, конечно, у него самого спросить, что он имел в виду ;) | Андрей Любченко | Иван, извините, у меня затруднения ...
почему - Иван Фомичев пишет:, раз Хвощёвник писать нельзя
?
живу, в Кущевском (обозначение на картах) районе, - произносится - КушЁвка, КущЁвская
(в паспорте, половина штампов с "е", - другая с "ё"
может, прилагательное и будет - кущовский, но, районная газета, - "Кущёвская"
Посмотреть на Яндекс.Фотках
:) | Иван Фомичев | Андрей, имена собственные — отдельная статья. Я тоже, знаете ли, Фомичёв — с запрещенной гласной в суффиксе. | Андрей Любченко | так, - Хвощ, и Хвощёвник, - имена собственные родов ... (разные рода растений)
? | Иван Фомичев | Названия растений и животных относятся к категории нарицательных, а не собственных. | Андрей Любченко | если, речь идет о - роде растений, можно согласится, а, - если о конкретном виде - Hippochaete hyemalis /Хвощёвник зимующий/ - http://www.plantarium.ru/page/taxonomy/taxon/20148.html то, это - ИМЯ СОБСТВЕННОЕ
и, совершенно непонятно, почему родовое имя, без эпитета, должно букву "ё", в написании, - изменять ... ? | Андрей Любченко | к сожалению, в словарях нарицательных имен, - ни Хвошевника, ни Хвощёвника ...
но, - "Ё", после "Щ" встретилось - http://www.gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bts=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x&word= | Дмитрий Орешкин | Иван Фомичев пишет:Названия растений и животных относятся к категории нарицательных, а не собственных.
Вот тут я бы поспорил, но не буду. | Лена Глазунова |
После шипящих не может стоять ё, если на шипящую заканчивается корень, а гласная - в суффиксе. | Андрей Любченко | в любом случае, - правило касается правописания - О/Ё, т.е, применимо к - Хвощовнику/Хвощёвнику/, а буква "е" в названии появилась по недоразумению, в связи с "репрессиями" на букву "ё"
те же правила, приводят массу исключений - http://www.brave-on-ege.ru/3.php
сощлюсь, ещё на одно правило, "когда употребляется Ё" - http://www.gramota.ru/spravka/rules/?rub=gl&text=19_4
а, "Щ", - очень уж шипящяя, - звук "О", после "Щ" не так просто произнести ...
впрочем, филологи, сами спорят, - "Пишем как произносим, или ..." | Иван Фомичев | Андрей Любченко пишет:это - ИМЯ СОБСТВЕННОЕ
С какой стати? Анютины глазки - имя нарицательное, а фиалка трехцветная - имя собственное, так, что ли? Теперь, может, еще обнаружится, что названия химических соединений - тоже имена собственные?
Имя любого таксона обозначает класс подобных предметов. Следовательно, является нарицательным, в отличие от имени собственного, призванного выделять конкретный предмет среди подобных. Собака домашняя - нарицательное. Шарик - собственное.
По поводу щётки молчу. Читайте правила правописания. | Андрей Любченко | Иван, - "Иван" - Ваше /имя собственное/, "Фомичёв, Фомичёвы" /имя нарицательное/, группы Ваших родственников по мужской линии ... ?
есть сомнение, что для имен нарицательных, существуют отдельные правила правописания, касающиеся О/Ё ...
филологи, сами отмечает, что нет чётких границ, между - "именами собственными" и, "именами нарицательными"
Иван Фомичев пишет:
По поводу щётки молчу. Читайте правила правописания.
по поводу, правил правописания, тоже, - молчу, в словаре С.И.Ожегова стр. 829 - "щётка" | Иван Фомичев | Люди называются по фамилии не в силу подобия (людей с одной фамилией), то есть наличия у них общих признаков, а в силу отношения к одному клану, и не обязательно по принципу родства, поэтому тут имеет место функция идентификации объекта среди подобных (всех людей), а не способ обозначения класса подобных объектов.
Щётка - гласная в корне, применяется другое правило, которое я Вам посоветовал прочитать. В словаре Ожегова правил правописания нет.
Разговор ушёл далеко в сторону, поэтому предлагаю закруглять эту тему. Если Вам интересна дальнейшая беседа - прошу в личку. | Андрей Любченко | Иван Фомичев пишет:предлагаю закруглять эту тему
- согласен !!!
спасибо за приглашение, Иван. | Лена Глазунова | Слушайте, а что мы паримся? :)
Почему бы не спросить у plantago (А. Б. Шипунова)? У них недавно учебник вышел по систематике высших растений, там явно есть русские названия. Что-то мне подсказывает, что он должен знать ответ на наш вопрос.... | Александр Эбель | Что за учебник? Может, он и у нас на каф. есть. | Андрей Любченко | Лена Глазунова пишет: что он должен знать ответ на наш вопрос....
несомненно, у него есть СВОЁ мнение :)
тему, уже закруглили, и насколько понимаю, - задача Плантариума, не найти "истину"(касающуюся написания имен), а - собрать информацию, о встречающихся, и о их (именах), распространении | Лена Глазунова | | Лена Глазунова | Увы, в этом учебнике нет русских названий... |
Страница: первая|предыдущая|12|следующая|последняя |