Hippochaete
Discussion of the taxon / Таксоны / Forum

Plantarium
online plant identification guide

Discussion

Хотя у Цвелева (2000) Хвощевник, но у него нигде и в других местах нет ё: Лен. Пока изменю на Хвощевник, но надо иметь в виду.
У него в книги буква "Ё" не употребляется (например, написано "Лен").
Да, и я привел тот же пример :) Все равно, раз Хвощёвник писать нельзя, будем предполагать, что Николай Николаевич имел в виду Хвощевник. Лучше бы, конечно, у него самого спросить, что он имел в виду ;)
Иван, извините, у меня затруднения ... почему -
Иван Фомичев wrote:
, раз Хвощёвник писать нельзя
? живу, в Кущевском (обозначение на картах) районе, - произносится - КушЁвка, КущЁвская (в паспорте, половина штампов с "е", - другая с "ё" может, прилагательное и будет - кущовский, но, районная газета, - "Кущёвская" Посмотреть на Яндекс.Фотках :)
Андрей, имена собственные — отдельная статья. Я тоже, знаете ли, Фомичёв — с запрещенной гласной в суффиксе.
так, - Хвощ, и Хвощёвник, - имена собственные родов ... (разные рода растений) ?
Названия растений и животных относятся к категории нарицательных, а не собственных.
если, речь идет о - роде растений, можно согласится, а, - если о конкретном виде - Hippochaete hyemalis /Хвощёвник зимующий/ - http://www.plantarium.ru/page/taxonomy/taxon/20148.html то, это - ИМЯ СОБСТВЕННОЕ и, совершенно непонятно, почему родовое имя, без эпитета, должно букву "ё", в написании, - изменять ... ?
к сожалению, в словарях нарицательных имен, - ни Хвошевника, ни Хвощёвника ... но, - "Ё", после "Щ" встретилось - http://www.gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bts=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x&word=%F9%B8%F2%EA%E0
Иван Фомичев wrote:
Названия растений и животных относятся к категории нарицательных, а не собственных.
Вот тут я бы поспорил, но не буду.
Андрей Любченко wrote:
но, - "Ё", после "Щ" встретилось - http://www.gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bts=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x&word=%F9%B8%F2%EA%E0
После шипящих не может стоять ё, если на шипящую заканчивается корень, а гласная - в суффиксе.
в любом случае, - правило касается правописания - О/Ё, т.е, применимо к - Хвощовнику/Хвощёвнику/, а буква "е" в названии появилась по недоразумению, в связи с "репрессиями" на букву "ё" те же правила, приводят массу исключений - http://www.brave-on-ege.ru/3.php сощлюсь, ещё на одно правило, "когда употребляется Ё" - http://www.gramota.ru/spravka/rules/?rub=gl&text=19_4 а, "Щ", - очень уж шипящяя, - звук "О", после "Щ" не так просто произнести ... впрочем, филологи, сами спорят, - "Пишем как произносим, или ..."
Андрей Любченко wrote:
это - ИМЯ СОБСТВЕННОЕ
С какой стати? Анютины глазки - имя нарицательное, а фиалка трехцветная - имя собственное, так, что ли? Теперь, может, еще обнаружится, что названия химических соединений - тоже имена собственные? Имя любого таксона обозначает класс подобных предметов. Следовательно, является нарицательным, в отличие от имени собственного, призванного выделять конкретный предмет среди подобных. Собака домашняя - нарицательное. Шарик - собственное. По поводу щётки молчу. Читайте правила правописания.
Иван, - "Иван" - Ваше /имя собственное/, "Фомичёв, Фомичёвы" /имя нарицательное/, группы Ваших родственников по мужской линии ... ? есть сомнение, что для имен нарицательных, существуют отдельные правила правописания, касающиеся О/Ё ... филологи, сами отмечает, что нет чётких границ, между - "именами собственными" и, "именами нарицательными"
Иван Фомичев wrote:
По поводу щётки молчу. Читайте правила правописания.
по поводу, правил правописания, тоже, - молчу, в словаре С.И.Ожегова стр. 829 - "щётка"
Люди называются по фамилии не в силу подобия (людей с одной фамилией), то есть наличия у них общих признаков, а в силу отношения к одному клану, и не обязательно по принципу родства, поэтому тут имеет место функция идентификации объекта среди подобных (всех людей), а не способ обозначения класса подобных объектов. Щётка - гласная в корне, применяется другое правило, которое я Вам посоветовал прочитать. В словаре Ожегова правил правописания нет. Разговор ушёл далеко в сторону, поэтому предлагаю закруглять эту тему. Если Вам интересна дальнейшая беседа - прошу в личку.
Иван Фомичев wrote:
предлагаю закруглять эту тему
- согласен !!! спасибо за приглашение, Иван.
Слушайте, а что мы паримся? :) Почему бы не спросить у plantago (А. Б. Шипунова)? У них недавно учебник вышел по систематике высших растений, там явно есть русские названия. Что-то мне подсказывает, что он должен знать ответ на наш вопрос....
Что за учебник? Может, он и у нас на каф. есть.
Лена Глазунова wrote:
что он должен знать ответ на наш вопрос....
несомненно, у него есть СВОЁ мнение :) тему, уже закруглили, и насколько понимаю, - задача Плантариума, не найти "истину"(касающуюся написания имен), а - собрать информацию, о встречающихся, и о их (именах), распространении
http://molbiol.ru/forums/index.php?showtopic=100872&st=300#entry900866
Увы, в этом учебнике нет русских названий...
Search
Top.Mail.Ru Feedback To the top
www.plantarium.ru