Mairia
Обсуждение таксона / Таксоны / Форум

Плантариум
определитель растений онлайн

Обсуждение

Как назвать род? он же от фамилии образован?
Если от этого ботаника - René Charles Joseph Maire - мне кажется, можно транслитерацию применить - Маирия (или Майрия)
Рене Мэр тогда ещё банально не родился. Нес в описании ссылается на "Bergius, Mundt et Maire" Был тогда в Южной Африке Мэр - видимо, вот этот https://kiki.huh.harvard.edu/databases/botanist_search.php?mode=details&id=28399 , имя его сходу найти не удаётся (не похоже, что Луи, как указано на сайте), но поработал он в Африке хорошо.
"Мэрия" вызывает неправильные ассоциации :)
А чего - симпатичная такая мэрия :)
А, вот, https://en.wikipedia.org/wiki/Mund_and_Maire - тут даже написано, что род его именем назван.
Однако, хорошо эти ребята по Ю. Африке погуляли: «коллекционеры из Пруссии проводят время в лени и веселости в Кейптауне, и теперь опустились ниже, чем любой колонист» :). (из статьи в п.6)
Гугл эту фамилию как Мэйр переводит, может, сделать - Мэйрия? Итак: три версии - по транскрипции - Мэйрия по транслитерации - Майрия (Маирия) На чём остановимся?
Во французском никакого "й" там нет. Там звуки между э и е..
А с чего переводит? С французского-то Мэр https://www.youtube.com/watch?v=jJjO5U-1_uA Если транслитерировать-транслитерировать, то Маирия с ударением на первое "и". Почему бы и нет
Дмитрий Бочков пишет:
А с чего переводит?
Статья из Вики, на которую Вы ссылку дали (п.6). По крайне мере, гугл-переводчик на моём компе :)
Против Маирии возражений нет уже три дня, записываю :)
Поиск
Top.Mail.Ru Обратная связь Наверх
www.plantarium.ru