Дмитрий Бочков | А почему оно нерекомендуемое? |
Дмитрий Орешкин | Странная транскрипция, наверное. |
Дмитрий Бочков | Да, вроде, как раз-таки адекватная  |
Дмитрий Орешкин | Я, конечно, не очень силён в английском и лингвистике, но вроде бы у нас не очень принято передавать "u" как "е"... |
Наталья Гамова | ..а оно как читается? с "а" или с "ё"? |
Александр Эбель | Видимо, правильнее будет "калина Бёрквуда". |
Дмитрий Бочков | |
Наталья Гамова | Да, но в звуках английских как раз отмечено то, что ближе к "ё"  |
Александр Эбель | Ну понятно, что [ɜː] - это не совсем русский звук [ё]. |
Дмитрий Бочков | Оно нечто среднее между е, ё и, может быть, ю, но по мне тоже ближе всего к ё  |
Дмитрий Орешкин | Поменял "е" на "ё" и сделал название основным. |