Светлана Коурова | Испанская Википедия для этого вида пишет
boerhavii: epíteto otorgado en honor del botánico alemán Hermann Boerhaave (1668-1738).
В честь Ге́рмана Бу́ргаве
По русски видимо Коровяк Бургаве? |
Светлана Коурова | Ой! Там ниже пишут про известный "Синдром Бурхаве" - вторая версия написания. Какую лучше взять? |
Дмитрий Орешкин | Не знаю :)
В любом случае информацию о происхождении эпитета можно поместить в раздел "Прочая информация" на страницу вида. |
Светлана Коурова | Попробую поместить. Если что-то сделаю неправильно, поправьте пожалуйста. |
Андрей Ковальчук | Светлана Коурова пишет:Ой! Там ниже пишут про известный "Синдром Бурхаве" - вторая версия написания. Какую лучше взять?
Букву "h" в нидерландских названиях транслитерируют и так, и этак: "Гаага" (Den Haag), но "Харлем" (Haarlem). Моему уху ближе второй вариант, но я не филолог :) |
Светлана Коурова | Моё ухо ничего не знает про транслитерацию нидерландских названий, однако в биологических названиях похоже чаще встречается именно второй вариант: хотя бы вот Бурхавия :)
Давайте исправим. |