Pulsatilla alba
Обсуждение синонима / Таксоны / Форум

Плантариум
определитель растений онлайн

Pulsatilla alpina

Принятое название:Pulsatilla alpina (L.) Delarbre

Обсуждение

На molbiol.ru пишут, что название Pulsatilla alba Rchb. нелегитимно. Правильные названия или Pulsatilla scherfelii (Ullep.) V.Skalický, или Pulsatilla alpina subsp. alba Zamelis & Paegle (The correct name for Pulsatilla scherfelii (P. alba auct.) at subspecific level within P. alpina. Taxon 57 (2008), 630-632). В 10-м томе ФВЕ этот вид, кстати, тоже приводится под именем Pulsatilla scherfelii (Ullep.) V.Skalický.
См. комментарий по аналогичному поводу.
Раз уж комбинация Pulsatilla scherfelii (Ullep.) Skalický у нас есть, предлагаю связать её с P. alba, т.к. в обоих случаях в виду имеются одни и те же растения.
Сделал
Андрей Ковальчук пишет:
На molbiol.ru пишут, что название Pulsatilla alba Rchb. нелегитимно. Правильные названия или Pulsatilla scherfelii (Ullep.) V.Skalický, или Pulsatilla alpina subsp. alba Zamelis & Paegle (The correct name for Pulsatilla scherfelii (P. alba auct.) at subspecific level within P. alpina. Taxon 57 (2008), 630-632). В 10-м томе ФВЕ этот вид, кстати, тоже приводится под именем Pulsatilla scherfelii (Ullep.) V.Skalický.
Будем ли изменять базу тем или другим образом?
Вообще, название Pulsatilla alba Rchb. незаконно и его не стоит использовать в качестве основного. Если пойти по пути "наименьшего сопротивления", то я бы предложил сделать основным название P. scherfelii (Ullep.) Skalický, а комбинации P. alba Rchb. и Anemone alpina L. изменить на P. alba auct. и A. alpina auct., соответственно.
Anemone alpina L. надо бы оставить, т.к. на неё завязаны таксоны подвидового ранга. Надо только решить, синонимом чего она будет.
Ага, понятно. Тогда надо завести в базе запись для Pulsatilla alpina (L.) Delarbre и отправить к ней в синонимы Anemone alpina L. и Pulsatilla alba Rchb. (к последнему названию можно ещё добавить примечание nom. illeg.). Этот отсек пока-что будет пустым, т.к. на территории б. СССР P. alpina s. str. не растёт. Для карпатских же растений основным надо будет сделать название P. scherfelii (Ullep.) Skalický.
Да, в синонимах P. scherfelii (Ullep.) Skalický, при желании, можно оставить P. alba auct.
Сделал, спасибо!
Протолог, как будто, нелигитимного названия. Собственно, на Molbiol сделано утверждение, что название Pulsatilla alba Rchb. нелигитимно. Но ни какими доводами это положение не подтверждено. Поэтому пока можно иметь в виду обе точки зрения. Протолог находится здесь: https://www.biodiversitylibrary.org/page/6164156#page/299/mode/1up Протолог находится в "Flora germanica excursoria...", годы 1830-1832. думаю, нужно указывать более поздний год, т.е. "Flora germanica excursoria..." 1832.
Нелегитимно, поскольку представляет собой перенос Anemone alpina в другой род со сменой эпитета
Это не совсем перенос в другой род. Это другое понимание границ рода. Касается не только одного таксона, а целой группы. В качестве примера: Линнеевский Anemone pulsatilla "превратился" в Pulsatilla vulgaris. Про незаконность никто ничего не говорит, насколько я знаю.
Всё равно, формально это перевод из одного рода в другой. Название Pulsatilla vulgaris законно, т.к. в ботанической номенклатуре, в отличие от зоологической, тавтонимы не разрешаются - название Pulsatilla pulsatilla было бы незаконным, поэтому автор вправе выбрать новый видовой эпитет. В остальных случаях эпитет базионима должен сохраняться (если только он уже не используется в этом же роде для другого вида).
Благодарю. Мысли вслух: почему же все-таки незаконное... 1832 год... и что считать первым кодексом? Второй выпущен в начале 20 века; и были ли уже в момент обнародования имени P. alba прописаны нормы, на основании которых имя теперь признается незаконным...
тут еще возможно, что имя P. alba для того "введено", чтобы выделить новый вид, отличный от P.alpina, упрощенно говоря, P.alba, это P.alpina с белыми цветками;
Райхенбаху просто не надо было цитировать Anemone alpina L. Процитировав это название, он сделал свою комбинацию незаконной, и тут ничего уже не поделать - dura lex, sed lex.
Поиск
Top.Mail.Ru Обратная связь Наверх
www.plantarium.ru