Цветущие растения. Ростовская обл., г. Новочеркасск, бугры. 21.04.2012.
Vladimir Inozemtsew © 2013
The marker on the map does not indicate the exact coordinates of the plant or lichen.
The marker does only indicate the conditional center of the terrain ("geographic point") where the photo was taken.
Open mapSee also:
Discussion (22)
All photos of taxon (314)
Code of link to photo
Create: | HTML or BBCode with preview or HTML or BBCode with image compressed to a given width |
Code for linking on the web: | |
This is how it will look: | Amygdalus nana on the site «Plantarium» |
Text to cite the page
Иноземцев В.И. 2013. Изображение Amygdalus nana L. // Плантариум. Растения и лишайники России и сопредельных стран: открытый онлайн атлас и определитель растений. [Электронный ресурс] URL: https://www.plantarium.ru/page/image/id/176471.html (дата обращения: 24.12.2024).
Inozemtsew V.I. 2013. Image of Amygdalus nana L. // Plantarium. Plants and lichens of Russia and neighboring countries: open online galleries and plant identification guide. URL: https://www.plantarium.ru/lang/en/page/image/id/176471.html (accessed on 24 Dec 2024).
Views: 4643Discussion
Dmitry Oreshkin | Я полагаю, что "бугры" правильнее назвать балочной степью? |
Vladimir Inozemtsew | Даже не знаю. Балка это низина, овраг, а это склоны. К ним примыкает еще около 10-50 м. ровного пространства, а дальше огороды, дорога. Все это я объединил, как бугры. В ст. Красюковская, да и вообще по крутым берегам рек на Дону ракушечник, глина, и там похожие сообщества растут. Причем от балки к баке что-то новое появляется. |
Alexander Fateryga | А горизонт завален. И кнопочки нет такой, фото ведь не к ландшафтам загружено. |
Dmitry Oreshkin | А кто мешает руками написать? |
Dmitry Oreshkin | Владимир Иноземцев wrote:
Балка отличается от оврага задернованностью склонов. Но как и у любой долины, в её состав входит не только дно, но и склоны, и бровка и террасы (см. здесь). Поэтому данную местность, включающую балку с прилегающими участками, вполне можно именовать "балочной степью".Балка это низина, овраг, а это склоны. |
Tetiana Gorielova | Мне ближе выражение "степная балка", чем "балочная степь". Если это её склон, то так и написать "Склон степной балки". |
Dmitry Oreshkin | Балка - это форма рельефа, а "балочная степь" - название ландшафта. |
Tetiana Gorielova | Ну, не знаю. На этом фото ландшафт как-то в дома упирается... |
Александр Бронсков | Я думаю, что лучше вместо "бугров" применять "склоны". Склон балки, склон долины речки... Бугор - небольшое возвышение (меньше холма) на ровной поверхности, а здесь, как и в других местах, где Владимир применял слово "бугор", скорее склоны.
А кто-нибудь не в курсе происхождения этого слова? Оно у нас в обиходе тоже очень часто применяется и чаще в том же значении, что и Владимир, а всезнающий Инет помалкивает по этому поводу. |
Александр Бронсков | Дмитрий Орешкин wrote:
Мне тоже такая комбинация режет слух. Если взять по аналогии с кустарниковой степью, то балочная степь - это степь с наличием балок, но не степь в балке. "балочная степь" - название ландшафта. |
Dmitry Oreshkin | А "горная степь" и "долинный лес" не режут? |
Dmitry Oreshkin | Александр Бронсков wrote:
Именно это я и имею в виду.это степь с наличием балок |
Tetiana Gorielova | Я не вижу на этом фото "степи с наличием балок", и не вижу балки. Действительно, какие-то бугры, но из пояснений автора следует, что это склон степной балки. Почему бы так и не написать? |
Dmitry Oreshkin | А что здесь, как не зарастающая деревьями степь? |
Dmitry Oreshkin | Вот, кстати, вариант с поправленным горизонтом и поднятой резкостью. Владимир, Вы не хотите сделать что-нибудь подобное из оригинала? Может кто-нибудь и небо поправить сможет? |
Александр Бронсков | Дмитрий Орешкин wrote:
Здесь склон изуродованный людьми и зарастающий степной растительностью, в том числе и деревьями.
Поискал в Инете "балочную степь". Такое словосочетание не часто встречается. Может кто-то знает определение этого понятия?А что здесь, как не зарастающая деревьями степь? |
Dmitry Oreshkin | |
Александр Бронсков | |
Александр Бронсков | А если серьезно, то раньше, лет так 150 назад, были у нас и балочная степь и бескрайние просторы и т.д и т.п. А вот сегодня степи сохранились только в балках и на склонах с таким уклоном, что трактор просто переворачивается. И все биоразнообразие здесь только и хранится. В Ростовской области, как и во всей южной России ситуация аналогичная. Поэтому термин "балочная степь" можно применять только в понятии степь расположенная внутри балке - корявенько как-то получается, да и не совсем правильно. Собственно как и слово "бугры" - какое-то грубоватое и не о чем не говорящее, тем более примененное не правильно. Вот и получается, что написать правильнее всего , как предлагает Татьяна - степная балка, степной склон - и логично, и понятно, и несет в себе информацию. |
Igor Nikolaev | Термин "байрачные леса" вполне описывает рельеф о котором идет дискуссия и присутствует в литературе, а вот байрачных степей до сих пор не попадалось. |
Dmitry Oreshkin | Байрачный лес, насколько я понимаю, это лес, растущий по балкам. На фото же леса как такового ещё нет. |
Igor Nikolaev | Извините, точность формулировки подвела.
Я говорил о том, что для данного рельефа существует термин байрачный и только лишь. Чтобы укоротить обсуждение чем бугор от балки и от склона отличается. И для примера привел байрачный лес, в то время как на самом деле леса здесь нет, а есть только степь и т.д. |