![Image of Viola disjuncta specimen.](/dat/plants/7/770/470770_37d4326f.jpg)
Верхушки побегов в цвету. Алтайский край, Змеиногорский р-н, ГПЗ "Тигирекский"; Западный Алтай, южный макросклон Тигирекского хребта вблизи оси, правый борт ущелья р. Иркутка; в верхней четверти крутого склона южной экспозиции, на отчасти погребённом курумнике из выветренных глыб гранитоидов; в составе субальпийского высокотравья, спустившегося в черневотаёжно-широкотравный комплекс (по верхней границе последнего); выс. 1435 м н.у.м. 11 июля 2016 г.
Alexey V. Grebenjuk © 2016
See also:
Discussion (12)
All photos of taxon (21)
Code of link to photo
Create: | HTML or BBCode with preview or HTML or BBCode with image compressed to a given width |
Code for linking on the web: | |
This is how it will look: | ![]() Viola disjuncta on the site «Plantarium» |
Text to cite the page
Гребенюк А. 2016. Изображение Viola disjuncta W. Becker // Плантариум. Растения и лишайники России и сопредельных стран: открытый онлайн атлас и определитель растений. [Электронный ресурс] URL: https://www.plantarium.ru/page/image/id/470770.html (дата обращения: 07.02.2025).
Grebenjuk A. 2016. Image of Viola disjuncta W. Becker // Plantarium. Plants and lichens of Russia and neighboring countries: open online galleries and plant identification guide. URL: https://www.plantarium.ru/lang/en/page/image/id/470770.html (accessed on 7 Feb 2025).
Views: 1946Discussion
Vladislav Grigorenko | Второй лайк - мой... Лайкнул не столько снимку, сколько подписи: так живо представил себе отчасти погребённый курумник, что пришёл в состояние близкое к экстатическому... Алексей, я не издеваюсь - Ваши каменты к снимкам читаю с таким же удовольствием, как и подписи Ильи Смелянского... Чтоб все так трудились...
Пользуясь сетевыми штампами - "Аффтарпешиисчо!" |
Alexey V. Grebenjuk | Спасибо, Владислав!
|
Vladislav Grigorenko | Алексей Гребенюк wrote: У Вас получается! Очень даже... И вообще, в Вашем подходе к изучаемым объектам по-хорошему выпирает авторская индивидуальность. И это то, чего так не хватает современной ботанике...
И, кстати, кто на первом снимке второго поста масшабным объектом служит?приходится выдумывать |
Alexey V. Grebenjuk | В точку! ![]() |
Vladislav Grigorenko | Детишек надо рОстить... Это - святое. Ваша возня с ними Вам в карме обязательно зачтётся...
Ну и просто - хай вам щастить!
P.S. - А насчёт методологии, думаю, мы бы с Вами нашли точки соприкосновения... Я считаю, что между познающим моском и познаваемым объектом не должно быть никаких извне навяливаемых преград. В зоологии, например, есть два взаимоисключающих метода: pencil cladistic (когда между исследователем и объектом, кроме листа бумаги и карандаша (для фиксации соображень), ничто не присутствует) и PAUP дендрограмы, с которыми researcher должен довериться софту (хрен знает когда и хрен знает кем написанным) и молча сожрать конечный результат. Надо ли говорить о том, что весь систематический main-stream опирается на второй вариант, а думать головой никто не хочет (или не может?). В ботанике всё, наверное, ещё грустнее, т.к. там не работают изолирующие механизмы, и все скрещиваются (переопыляются) с кем хотят... Выхода нет (кроме как напиться <in bojarychnique veritas - pour elle et pour lui - по версии города Пятигорска>) ![]() |
Alexey V. Grebenjuk | Владислав Григоренко wrote:
Всегда есть выход, Владислав! Выхода нет ![]() |
Anastasiya Karelina | Спасибо за оптимизм, Алексей! ![]() |
Aleksandr Ebel | Напиться versus утопиться - прекрасная альтернатива ![]() |
Alexey V. Grebenjuk | К сожалению, местные жители происхождения топонимов не знают... ![]() Александр Эбель wrote:
... ну и прочее в том же духе.
Нет даже версий (помимо экзотических), что означает название Тигирек (?).напиться versus утопиться |
Alexey V. Grebenjuk | Анастасия Карелина wrote:
А оно (лето) начиналось? Вторую неделю, как в СПб, а всерьёз подумываю убраться отсюда еще раз в СрАзию, или, хотя бы, в Сибирь. В катакомбы пока не тянет. А за оптимизм у нас Владислав ответственен, я только всё окончательно испорчу Спасибо за оптимизм, Алексей! ![]() |
Dmitry Oreshkin | Алексей Гребенюк wrote:
Вот:
Нет даже версий (помимо экзотических), что означает название Тигирек (?). «тигирек» переводится на русский как «округлый, плавный» |
Alexey V. Grebenjuk | Спасибо, Дмитрий!
это, как раз, из экзотических ![]() ![]() ![]() |