Вегетирующие растения. Таиланд, национальный парк Си Пханг-нга. 20.06.2013.
Марина Скотникова © 2013
The marker on the map does not indicate the exact coordinates of the plant or lichen.
The marker does only indicate the conditional center of the terrain ("geographic point") where the photo was taken.
Open mapSee also:
Discussion (17)
Code of link to photo
Create: | HTML or BBCode with preview or HTML or BBCode with image compressed to a given width |
Code for linking on the web: | |
This is how it will look: | Pentaphragma begoniifolium on the site «Plantarium» |
Text to cite the page
Скотникова М. 2013. Изображение Pentaphragma begoniifolium (Roxb. ex Jack) G. Don // Плантариум. Растения и лишайники России и сопредельных стран: открытый онлайн атлас и определитель растений. [Электронный ресурс] URL: https://www.plantarium.ru/page/image/id/212836.html (дата обращения: 05.11.2024).
Скотникова М. 2013. Image of Pentaphragma begoniifolium (Roxb. ex Jack) G. Don // Plantarium. Plants and lichens of Russia and neighboring countries: open online galleries and plant identification guide. URL: https://www.plantarium.ru/lang/en/page/image/id/212836.html (accessed on 5 Nov 2024).
Views: 3411Discussion
Dmitry Oreshkin | Нигде не нашёл названия Pentaphragma begoniaefolium Wall. Зато IPNI, Tropicos и The Plant List знают Pentaphragma begoniifolium (Roxb.) G.Don. |
Марина Скотникова | Наверное, мне попался какой-то ненадежный источник. Давайте поменяем :) |
Dmitry Oreshkin | Проблема в том, что комбинация "Pentaphragma begoniaefolium Wall." тоже упоминается в Интернете. Отсюда - 2 вопроса: 1) являются ли они синонимами и, если да 2а) какая из них должна быть основной, а если нет, то 2б) как следует называть сфотографированное растение. |
Andriy Kovalchuk | Попробовал немного покопаться в истории происхождения этого названия. Т.к. я не силён в тонкостях ботанической номенклатуры, то привожу только факты, пусть специалисты скажут, какое название является правильным.
1. Базионимом для этого вида является комбинация Phyteuma begonifolia Roxb., опубликованная в работе 'Hortus Bengalensis, or a Catalogue of the Plants Growing in the Hounourable East India Company's Botanical Garden at Calcutta' (1814) (работа доступна по этому адресу, страница 85). Описание этого вида было приведено несколько позднее, во Flora Indica, уже с несколько изменённым написанием эпитета - Phyteuma begonifolium.
2. Комбинация Pentaphragma begonifolium (или begoniifolium? - написано от руки, не совсем понятно, есть там вторая 'i' или нет) была предложена Wallich-ом в его работе 'Numerical list of dried specimens of plants in the Museum of the Honl. East India Company' (можно посмотреть здесь под номером 1313, качество скана плохое, но кое-что можно разобрать)
3. Наконец, работа, на которую ссылается IPNI - 'A general history of the dichlamydeous plants', где было опублкиковано описание нового рода Pentaphragma. Здесь видовой эпитет пишется уже как P. begoniæfolia. |
Andriy Kovalchuk | Кстати, в Tropicos есть ещё такая запись: http://www.tropicos.org/Name/100354929 |
Dmitry Oreshkin | Похоже, всё это вариации одного названия... |
Andriy Kovalchuk | Да, так оно и есть - надо просто выбрать самый подходящий вариант. |
Denis Melnikov | Судя по протологам, первое валидное описание дал Н. Уолич (Nathaniel Wallich) в работе У. Роксбурга (William Roxburgh) Flora Indica в 1824 г. (Phyteuma begonifolium Roxb. ex Wall. in Fl. Ind., 1824). А так как комбинация не может быть дана ранее описания рода, то правильная комбинация в роде Pentaphragma была дана при описании этого рода (Pentaphragma begoniaefolium (Roxb. ex Wall.) G. Don). А вот как писать видовой эпитет - begonifolium или begoniaefolium - это вопрос грамматики. Точнее нужно сохранять первоначальное написание, если это не явная опечатка или ошибка. Я бы предпочел последний вариант. |
Dmitry Oreshkin | Исправить на Pentaphragma begoniaefolium (Roxb. ex Wall.) G. Don? |
Denis Melnikov | Да |
Andriy Kovalchuk | Денис, а почему, если первоначальное написание видового эпитета "begonifolia"? |
Denis Melnikov | Да, пожалуй, тут всё-же нужно писать несколько иначе. Посмотрел Кодекс, в соответствие со ст. 60.8 и советом 60G, следует писать begoniifolium (Pentaphragma (n), Begoni- (a) + i + folium). |
Dmitry Oreshkin | То есть запишем как в IPNI - Pentaphragma begoniifolium (Roxb.) G.Don? |
Denis Melnikov | только (Roxb. ex Wall.) т.к. сам Роксбург не дал описания своего вида, а сделал это позже Уолич. |
Dmitry Oreshkin | А в скобочках не "Roxb. ex Jack" (т.к. Phyteuma begoniifolium Roxb. ex Jack)? |
Denis Melnikov | Так как я специально не занимался розыском истории публикации этого названия, а ориентировался на выкладки Андрея, то так и получалось. А теперь посмотрел еще и другие источники, и, действительно, на 4 года ранее было дано описание William'мом Jack'ом в Malayan Miscellanies (1820). Тогда, Дима, ты прав, должно быть Pentaphragma begoniifolium (Roxb. ex Jack) G.Don |
Dmitry Oreshkin | Поправил. |