Alhagi maurorum
Discussion of the taxon / Таксоны / Forum

Plantarium
online plant identification guide

Views: 2381
Discussion

Мавританская? Вот, кстати, наткнулась на интересное... :rolleyes: Меня, собственно, смущает в основном тот факт, что вид-то зачем-то указан (имелся в виду ведь род?)...
где не правильно вид указан?
По ссылке на сайте фотографии с Плантариума с неправильным заголовком - там обыкновенная растёт...
Да, "мавританская" Из словаря David Gledhill "The names of plants" maurorum - of the Moors (μαυρος), Moorish, of Mauretania
Должно быть "мавров" - здесь окончание родительного падежа множественного числа. А Мавритания сейчас - название конкретного государства в Магрибе, и лучше к нему не привязываться...
да, так более точный перевод
"Верблюжья колючка мавров", как то "неудобна" для русского языка и для русского уха, как мне кажется. Между тем: "мавританская" - мало что меняет по смыслу, но звучит привычнее и даже солиднее. Что же касается страны с таким названием, то ведь не мало примеров названий, одновременно обозначающих и государство и культурно-историческую область и природную зону... Мы их не путаем и пользуемся по назначению.
Search
Top.Mail.Ru Feedback To the top
www.plantarium.ru