Гаметофиты. Литва, региональный парк реки Нерис, познавательная тропа реки Дукшта, на берёзе. 06.04.2017.
Саулюс Багалюнас © 2017
Маркер на карте не будет указывать точные координаты растения или лишайника.
Маркер укажет лишь на условный центр местности ("географической точки"), где сделано фото.
Открыть картуСмотри также:
Обсуждение (18)
Все фото таксона (7)
Код ссылки на фото
Создать: | HTML или BBCode с "превьюшкой" либо HTML или BBCode с картинкой, сжатой до заданной ширины |
Код для ссылки в Сети: | |
Так это будет выглядеть: | Anomodon attenuatus на сайте «Плантариум» |
Ссылки для публикаций
Багалюнас С. 2017. Изображение Anomodon attenuatus (Hedw.) Huebener // Плантариум. Растения и лишайники России и сопредельных стран: открытый онлайн атлас и определитель растений. [Электронный ресурс] URL: https://www.plantarium.ru/page/image/id/505044.html (дата обращения: 05.11.2024).
Багалюнас С. 2017. Image of Anomodon attenuatus (Hedw.) Huebener // Plantarium. Plants and lichens of Russia and neighboring countries: open online galleries and plant identification guide. URL: https://www.plantarium.ru/lang/en/page/image/id/505044.html (accessed on 5 Nov 2024).
Просмотры: 1325Обсуждение
Дмитрий Орешкин | региональный парк стечение рек Нерис и Дукшта |
Дмитрий Орешкин | Я так понимаю, "Нерис" - собственное имя парка. В таком случае лучше писать так:
региональный парк "Нерис", познавательная тропа вдоль р. Дукшта, на берёзе. 06.04.2017. |
Саулюс Багалюнас | Имеется в виду региональный парк (кого) Нерис. Название не выделяется. В литовском языке ест различие в склонении, которого в русском языке трудно указать без дополнительного слова: парк реки Нерис. Нерийский парк? может и возможно, но звучало бы дико. |
Дмитрий Орешкин | Это не парк, принадлежащий реке. Это некая территория со специальным режимом использования, получившая собственное имя (название). Название парка на русском языке следует писать в кавычках. |
Саулюс Багалюнас | Это не ботанический сад "Москва", это ботанический сад Москвы или Московский ботанический сад. |
Саулюс Багалюнас | есть разница: бассейн Черного моря и бассейн "Черное море" ? |
Саулюс Багалюнас | |
Дмитрий Орешкин | https://lt.wikipedia.org/wiki/Neries_regioninis_parkas
Слово "река" в названии не упоминается. |
Саулюс Багалюнас | Это я уже объяснял. Потому что в литовском языке это понятие указывается окончанием - ies. (Neries), а не Neris. B русском языке нужно вставит слово "реки". |
Саулюс Багалюнас | И ещё. Мне малопонятно почему в русских картах Литвы Нерис именуется по названию белорусскои ее части - Вилия. |
Дмитрий Орешкин | Это не ко мне. |
Саулюс Багалюнас | Это про достоверность информации с Википедии. |
Николай Степанов | Саулюс Багалюнас пишет:
Нет, там вполне достоверно и объяснено, только нужно поискать
https://ru.wikipedia.org/wiki/Вилия
Гидронимы "Вилия" и "Вильня" - очевидно одного порядка и происхождения. Выходит, что топонимика Вильнюса имеет, если следовать логике Саулюса, белорусские корни.И ещё. Мне малопонятно почему в русских картах Литвы Нерис именуется по названию белорусскои ее части - Вилия. |
Саулюс Багалюнас | Не совсем так, Николаи, по логике Саулюса, нужно не терять уважение к нынешним литовским гидронимам и благодарить белорусов, что они прибывая на исторических балтийских территориях, сохранили древние балтийские гидронимы, которые дали имя столице Литвы. |
Саулюс Багалюнас | Балтийские и русские языки по индоевропейскому происхождению - родственны. Маленькая волна - vilnis, маленькие волнушки -vilnelės , речка волнуется - vilnija. Только и меняется нa о. Вот вам и Вильнюс, на берегу Vilnelės - Волнушки. |
Лена Глазунова | Охохонюшки. Ну вот опять эта тема — не так называются объекты в русском языке, как в национальных. Бывает. Так и российские топонимы в других языках часто "неправильные". Попробуйте представить зеркальную ситуацию. |
Николай Степанов | Саулюс, насколько я понимаю, именно исследователь литовской топонимики Александрас Ванагас озвучивает версию, "не уважающую" нынешние литовские гидронимы. Поскольку эта река лишь "в нижнем течении литовским населением называется Neris", а "автохтонным литовскоязычным населением верхнего течения Вилии (Гервяты) река называлась Veilia (Вяйля́)". Скажем так русскоязычное население приняло литовскую версию верхнего течение реки :) Еще момент. Литовская википедия, показывает и называет реку Neris в том числе и в границах Белоруссии. Это уважение к белорусским гидронимам или нет?
https://lt.wikipedia.org/wiki/Vaizdas:Neris_Baseino_plotas.png
https://lt.wikipedia.org/wiki/Neris
благодарить белорусов, что они прибывая на исторических балтийских территориях, сохранили древние балтийские гидронимы, которые дали имя столице Литвы |
Саулюс Багалюнас | Литовцы благодарны славянам за Неман (Nemunas) - отца всех наших рек. Ведь это тихая, немая река.
:) |