Растение у ствола дерева. Греция, Халкидики. 27.01.2009.
Смотри также:
Обсуждение (16)
Все фото таксона (7)
Код ссылки на фото
Создать: | HTML или BBCode с "превьюшкой" либо HTML или BBCode с картинкой, сжатой до заданной ширины |
Код для ссылки в Сети: | |
Так это будет выглядеть: | Rubia peregrina на сайте «Плантариум» |
Ссылки для публикаций
Цандекидис Р. 2009. Изображение Rubia peregrina L. // Плантариум. Растения и лишайники России и сопредельных стран: открытый онлайн атлас и определитель растений. [Электронный ресурс] URL: https://www.plantarium.ru/page/image/id/7514.html (дата обращения: 23.12.2024).
Tsantekidis R. 2009. Image of Rubia peregrina L. // Plantarium. Plants and lichens of Russia and neighboring countries: open online galleries and plant identification guide. URL: https://www.plantarium.ru/lang/en/page/image/id/7514.html (accessed on 23 Dec 2024).
Просмотры: 4086Обсуждение
Лена Глазунова | Если плоды сочные, наверное, Rubia. |
Дмитрий Орешкин | Перенесено из подписи к фото.
Вьющееся растение с жёстким листом. Внутренняя сторона листа и стебель имеют свойство "липучки". У растения были мелкие чёрные ягодки. Греция, Халкидики. 27.01.2009. |
Роланд Цандекидис | Да,это Rubia, скорее всего Rubia peregrina (медовая марена). |
Лена Глазунова | Если у вас там, как и в Италии, только два вида, то да, peregrina. |
Роланд Цандекидис | Rubia peregrina, Rubia tenuifolia, Rubia tinctorum |
Роланд Цандекидис | Я хотел сказать,что в Греции существуют 3 вышеуказанных вида . |
Лена Глазунова | Вроде бы листья вечнозеленые и стебель деревянистый, правда? Тогда Rubia peregrina. |
Роланд Цандекидис | Всё совпадает. |
Дмитрий Орешкин | Коллеги, кто-нибудь может ТОЧНО сказать русское название Rubia peregrina?
Что-то я в сети не нашёл источников, которым можно было бы полностью доверять... |
Вадим Прохоров | |
Лена Глазунова | А вообще по-итальянски это ещё и "странная", "редкая", "оригинальная" и "исключительная". |
Дмитрий Орешкин | Спасибо! Напишу оба варианта - и "иноземная" и "бродяжная". |
Денис Мельников | peregrina обычно переводят как "странница" от слова "странствовать", а не от слова "странность". Т.е. в названии это звучит так: "Марена странница". |
Лена Глазунова | В "Ботаническом словаре" Анненкова (1878) для Rubia peregrina приведено название "Дикая марена". Не знаю, правда, насколько Анненков актуален |
Денис Мельников | Думаю, можно добавить - он хорошо составлен и в старой ботанической литературе наверняка такое название встречается. |
Дмитрий Орешкин | Спасибо, и это добавлю |