Часть соплодия (озимый сорт 'Ксенон'). Ростовская обл., Неклиновский р-н, Андреево-Мелентьевское с/п. 01.07.2019.
Анатолий Кузьмин © 2019
Маркер на карте не будет указывать точные координаты растения или лишайника.
Маркер укажет лишь на условный центр местности ("географической точки"), где сделано фото.
Открыть картуСмотри также:
Обсуждение (5)
Все фото таксона (146)
Код ссылки на фото
Создать: | HTML или BBCode с "превьюшкой" либо HTML или BBCode с картинкой, сжатой до заданной ширины |
Код для ссылки в Сети: | |
Так это будет выглядеть: | Brassica napus на сайте «Плантариум» |
Ссылки для публикаций
Кузьмин А.Г. 2019. Изображение Brassica napus L. // Плантариум. Растения и лишайники России и сопредельных стран: открытый онлайн атлас и определитель растений. [Электронный ресурс] URL: https://www.plantarium.ru/page/image/id/618582.html (дата обращения: 28.11.2024).
Kuzmin A. 2019. Image of Brassica napus L. // Plantarium. Plants and lichens of Russia and neighboring countries: open online galleries and plant identification guide. URL: https://www.plantarium.ru/lang/en/page/image/id/618582.html (accessed on 28 Nov 2024).
Просмотры: 526Обсуждение
Анатолий Кузьмин | Не думаю, что такие кавычки подходят в данном случае. В Википедии так - Английские одиночные кавычки
Особый случай представляет собой употребление в текстах на русском языке английских одиночных (иногда их называют марровскими) кавычек. В такие кавычки, согласно принятым в лексикологии правилам, берётся текст, указывающий значение некоторого слова или словосочетания (обычно иноязычного). Многочисленные примеры применения английских одиночных кавычек можно найти в «Лингвистическом энциклопедическом словаре» (статьи «Лексика», «Словосочетание», «Имя», «Аффикс» и др.), а также в научной и учебной лингвистической литературе.
Пример на указание этимологии русского слова:
Дама высшего света, обнажавшая лодыжку, бросала обществу XVII в. более сильный вызов, чем сегодняшняя молодая особа, появляющаяся на пляже топлес (от англ. topless ‘без верха’), т. e. в купальном костюме из одной только нижней части.
Допустимо также разделять слово и текст в английских одиночных кавычках посредством тире:
Лингвистика, от лат. lingua — ‘язык’.
Не является обязательным предварять такое слово указанием на язык, если это и так вытекает из контекста:
В немецком языке элементы frieden ‘мир’ и kampf ‘борьба’ сочетаются как морфемы.
При необходимости по-немецки можно различить… цветовые оттенки, скажем, при помощи определений himmelblau ‘небесно-голубой’ и dunkelblau ‘тёмно-синий’.
Разъяснение значения слова может быть текстуально отделено от него:
Пациент не может, например, идентифицировать слово carrot, но без затруднений даёт дефиницию слову knowledge, определяя его как ‘making oneself mentally familiar with a subject’.
Пример на совместное использование обычных и английских одиночных кавычек:
Фраза «Вы выходите?» в автобусе или в троллейбусе означает ‘дайте, пожалуйста, пройти‘. |
Владислав Григоренко | Употребление кавычек в таких случаях регламентируется, пожалуй, "Кодексом номенклатуры культурных растений"... |
Анатолий Кузьмин | В кодексе - Brassica napus 'Ксенон', но не Brassica napus (озимый сорт 'Ксенон'). Это немного разные вещи, по-моему. |
Дмитрий Орешкин | Названия сортов и культиваров, насколько мне известно, принято писать в одиночных кавычках:
Названия сортов (культиваров) подчиняются «Международному кодексу номенклатуры культурных растений». Согласно кодексу полное название сорта всегда начинается с латинского названия рода, к которому принадлежит сорт. Вторым элементом после названия рода пишется видовой или гибридный эпитет. После латинского названия рода, вида или гибрида следует эпитет сорта, который всегда пишется с заглавной буквы (все слова кроме предлогов) и в одинарных кавычках (‘...’ или ограничивается знаком апостроф '...'). Сортовой эпитет является последней частью полного названия сорта |
Анатолий Кузьмин | Выше я уже написал разницу в записях, т. е. ознакомился и с Кодексом. Если следовать Кодексу, то в таком случае в таксоне Brassica napus надо будет делать ещё и деление по сортам и обозначать данный таксон Brassica napus 'Ксенон'. Если же в описании к фото мы пишем слово сорт с его названием, то по правилам русского языка одинарные кавычки неприменимы (см. 1 комм.). Вам решать, как писать, но это неправильно. |