Echium russicum
Обсуждение таксона / Таксоны / Форум

Плантариум
определитель растений онлайн

Обсуждение

Нет ли у кого-нибудь возможности найти эту статью: Hartmut H. Hilger & Uta-Regina Böhle: Pontechium: a new genus distinct from Echium and Lobostemon (Boraginaceae). – Taxon 49(4), 2000: 737–746? Получается, что Echium russicum и E. popovii тоже должны относиться к роду Pontechium, но соответствующих комбинаций мне не встречалось.
Статья нашлась, если есть желающие с ней ознакомиться - пишите (лучше всего через личные сообщения, чтобы не засорять форум).
Андрей, добавишь новое название в синонимы?
Добавил.
Образуют ли растения этого в первый год жизни вида розетку листьев?
Возник номенклатурный вопрос о приоритетном названии для этого вида (вопрос о том, стоит ли выделять его в отдельный род, пока не поднимается). Если следовать Euro+Med, то приоритет должно иметь линневское название E. maculatum L., опубликованное в 1759 г. Лектотипом E. maculatum выбрана вот эта гравюра Клузия: сопровождаемая следующим описанием: Если признавать, что растение на гравюре соответствует нашему виду, то основным надо сделать линнеевское название. Какие будут соображения?
Крупные ресурсы туда склоняются: http://www.theplantlist.org/tpl1.1/record/tro-4000023 http://www.tropicos.org/Name/4002175?tab=synonyms
Есть такое дело, хотя в том же The Plant List комбинация Echium maculatum L. значится как "unresolved".
Что касается упоминания комбинации Echium russicum S. G. Gmel. (Reise Russland 1: 119. 1774), приводимой в Euro+Med и региональных списках охраняемых растений некоторых областей Украины, то в указанном месте действительно даётся описание этого вида и вполне узнаваемый рисунок, но сам автор считал, что имеет дело с Echium italicum L. и комбинации E. russicum я там не обнаружил. Видимо, данное указание следует признать ошибочным.
И на это описание ссылается Иоганн Фридрих Гмелин в протологе Echium russicum J.F.Gmel. Syst. Nat., ed. 13[bis]. 2(1): 323. 1791. Кстати, в протологе , а не "rossicum", как указано в IPNI. Это равноправные грамматические формы или "russicum" -- "германизм"?
Сергей Робертович, а что Вы думаете о названим E. maculatum L.?
Ну и загадали ж Вы загадку! :( Итак, Echium maculatum L., 1759, Amoen. Acad., Linnaeus ed. 4: 478 -- nomen nudum, увы (http://www.biodiversitylibrary.org/item/15496#page/481/mode/1up). Куда смотрели уважаемые коллеги -- ума не приложу. Я в первый раз добрался до "протолога". Стало быть, Pontechium maculatum (L.) Böhle & Hilger -- nomen invalidum (поскольку Pontechium Böhle & Hilger, тем не менее, опубликован корректно, любители наследить в номенклатуре могут этим воспользоваться!). Я наивно доверился The Linnaean Plant Name Typification Project (http://www.nhm.ac.uk/our-science/data/linnaean-typification/search/detail.dsml?ID=326300&listPageURL=list.dsml?Varqtype=starts+with&CVarqtype=starts+with&CGenusqtype=starts+with&CSpeciesqtype=starts+with&sort=Genus%2cSpecies&Speciesqtype=starts+with&Genus=echium&Genusqtype=starts+with&CSspqtype=starts+with). Меня всегда смущал эпитет "пятнистый". :/ Любопытно, что в Линневском гербарии есть образец этого вида от Т. Гербера без видового определения (http://linnean-online.org/2199/). E. rubrum Jacq. -- наше растение, но название имеет ранний омоним. Значит, E. russicum J. F. Gmel. ;) Осталось только коллег убедить и еще раз проверить цепочку рассуждений.
Спасибо! Меня тоже смутило то, как было обнародовано название E. maculatum L., но я сам не силён в тонкостях номенклатуры. Hilger & Böhle трактуют это в следующем ключе:
Linne referred to a page of Magnol (1686) and thence to Bauhin (1623) and from there to a woodcut of Clusius (1601). The assignment of E. maculatum L. via "Echium sylvestre hirsutum maculatum" Bauhin, Pinax 254 (1623) to "Echium 2 rubroflore" Clusius, Rariorum Plantarum Historia 2 : 164 (1601) is formally correct and, if we identify the woodcut of Clusius as a plant identical with Echium russicum, it's indeed the oldest name.
"Linne referred to..." ГДЕ?
Номера в том списке Линнея соответствуют порядковым номерам в Botanicon Monspeliense Маньоля. Greuter & Rechinger (Flora der Insel Kytera - 1967 - Boissiera 13: 102) писали, что, в отличие от цифр у других видов, конкретно у E. maculatum "88" - это не номер вида, а номер страницы (на странице 88 описаны Echium-ы, а 88-й по счёту вид - это, видимо, какой-то Galium). Однако поскольку на странице перечислено пять видов, а у Линнея приведены точные привязки биноменов только к двум (vulgare и italicum), Echium maculatum не имеет точной привязки к долиннеевскому диагнозу и является nomen nudum. При этом они сводят это название в синонимы E. lycopsis, который E. plantagineum (E. russicum у них не рассматривался). Мнение Greuter & Rechinger, вытянутое через гугл:
Дмитрий, большое спасибо за разъяснение! Предлагаю в таком случае запись E. maculatum L. в базе сайта сделать синонимом E. russicum, потому как под этими названиями в настоящее время понимается один и тот же вид, но основным оставить название Echium russicum S.G. Gmel.
Сделал.
Андрей Ковальчук пишет:
...основным оставить название Echium russicum S.G. Gmel.
Почему же не E. russicum J.F. Gmel.?
В Euro+Med оба варианта (Echium russicum S.G. Gmel. и E. russicum J.F. Gmel.) рассматриваются как синонимы Pontechium maculatum (L.) Böhle & Hilger, в IPNI приводятся комбинации Echium russicum Roem. & Schult. и Echium rossicum J.F.Gmel. Кому же всё-таки верить?
Сергей Майоров пишет:
Почему же не E. russicum J.F. Gmel.?
Конечно же, J.F. Gmel. Это меня что-то занесло. Дмитрий, поправите?
Любовь Рыфф пишет:
Кому же всё-таки верить?
Всю подноготную со ссылками на первоисточники мы тут уже разобрали, так что кому верить - решайте сами :) Название E. russicum J. F. Gmel. обнародовано здесь: http://www.biodiversitylibrary.org/item/83110#page/369/mode/1up
Исправил "S.G. Gmel." на "J.F. Gmel.".
Поиск
Top.Mail.Ru Обратная связь Наверх
www.plantarium.ru