Дмитрий Орешкин | Название встречается в Интернете, но с точки зрения перевода явно неправильное (возможно, относится к какому-то подвиду). |
Андрей Любченко | прямой перевод, в значении, - покрытый щетиной, щетинистый |
Лена Глазунова | По-видимому, ноги растут из англ. названия Spotted Langloisia (очевидно, для Langloisia setosissima ssp. punctata). Так что да. Щетинейшая, если уж обращать внимания на суффиксы... |
Дмитрий Орешкин | Лена Глазунова пишет:Spotted Langloisia (очевидно, для Langloisia setosissima ssp. punctata)
Действительно, отсюда. Но дабы победить эту несправедливость, добавлю-ка предлагаемое научное название "Ланглойзия щетинистейшая" |
Лена Глазунова | А в честь кого род назван? И не француз ли он был.... |
Андрей Любченко | Лена Глазунова пишет:ноги растут из англ. названия Spotted Langloisia (очевидно, для Langloisia setosissima ssp. punctata)
добавить - Langloisia setosissima ssp. punctata в субтаксоны к Langloisia setosissima |
Юрий Пирогов | Catholic priest Father Langlois |
Андрей Ковальчук | Лена Глазунова пишет:А в честь кого род назван? И не француз ли он был....
Француз, отец Auguste Barthélémy Langlois. Его краткая биография - на этой страничке. |
Лена Глазунова | Андрей Любченко пишет:Лена Глазунова пишет:ноги растут из англ. названия Spotted Langloisia (очевидно, для Langloisia setosissima ssp. punctata)
добавить - Langloisia setosissima ssp. punctata в субтаксоны к Langloisia setosissima
Если будут фотографии, так конечно. А пока нет - зачем... На снимке Павла Витальевича ведь не ssp. punctata (в сети есть снимки - цветочки "весёленькие" ) |
Лена Глазунова | Андрей, так он по-русски Ланг(л)уа? Я французского совсем не знаю |
Андрей Ковальчук | Я тоже с французским не дружу |
Андрей Любченко | Лена Глазунова пишет:Если будут фотографии, так конечно. А пока нет - зачем...
каталог таксонов, - это не каталог "таксонов у которых есть фото" |
Лена Глазунова | Так, спокойствие! Бережём нервы дорогого Администратора! Он нам ещё живым-здоровым нужен. (Семье его, кстати, тоже ) |
Юрий Пирогов | Лена Глазунова пишет:Андрей, так он по-русски Ланг(л)уа?
Ланглуа |
Дмитрий Орешкин | Предлагаю сконструировать названия рода и вида, адекватные произношению, и поместить в категорию "предлагаемые научные". |
Юрий Пирогов | Поддерживаю, одно упоминание в ненаучной литературе - не повод забивать название в базу. |
Андрей Ковальчук | Ланглуазия? |
Андрей Любченко | Юрий Пирогов пишет:одно упоминание в ненаучной литературе - не повод забивать название в базу.
не повод - делать его основным
а по поводу, - Ланглойзия пятнистая. Поскольку другого связанного названия в НЕТЕ и нет, и "употребляют" именное его к Ланглуазии
то, и поместить это название в соответствующий суб.таксон. - /Langloisia setosissima ssp. punctata (Gray ex Coville)/
так, по "пятнистой" - найдут и правильное название |
Юрий Пирогов | Андрей Любченко пишет:Юрий Пирогов пишет:одно упоминание в ненаучной литературе - не повод забивать название в базу.
не повод - делать его основным
Именно не повод помещать в базу: мало ли кто что в интернете напишет. Нам что собирать всякие глупости? |
Андрей Любченко | здесь, случай другой (ИМХО)
глупостей и ошибочных записей найти можно много, - но, в данном случае, это (Ланглойзия пятнистая) единственное название находимое в НЕТЕ, скреплённое с "Langloisia" |
Денис Мельников | Андрей Ковальчук пишет:Ланглуазия?
С одной стороны оно так и напрашивается, с другой стороны, почему бы не Ланглуалия, Ланглуайя, т.к. "s" в фамилии не произносится, поэтому изменяемая часть только "-ia". [Ланглуа+ia] |
Юрий Пирогов | Андрей Любченко пишет:здесь, случай другой (ИМХО)
глупостей и ошибочных записей найти можно много, - но, в данном случае, это (Ланглойзия пятнистая) единственное название находимое в НЕТЕ, скреплённое с "Langloisia"
Раз эта глупость единственная, то её нужно холить и лелеять? Как раз, пока она не размножилась, нужно пресечь. |
Андрей Любченко | нет, - её нужно исправлять
чтобы по запорсу - /Ланглойзия пятнистая/, можно было добраться и до правильного названия
другого метода "борьбы" не вижу |
Лена Глазунова | "Только не думайте о белой обезьяне!"
Да кому известно это название - сейчас, я уверена, более 50 % случаев его "всемирного" употребления - в этой теме
Если кто-то знает, так именно латынь. Для прочих оно просто какое-то неизвестное растение. |
Андрей Любченко | Лена Глазунова пишет:я уверена, более 50 % случаев его "всемирного" употребления - в этой теме
ну, - хоть через данный форум эти ононимы "связались"
поисковым машинам "по барабану" где мониторить |