Hypericum crispum
Discussion of the synonym / Таксоны / Forum

Plantarium
online plant identification guide

Hypericum crispum

Accepted name:Hypericum triquetrifolium Turra

Views: 3847
Discussion

triquetrifolium - трёхграннолистный ???
τρικυμία (трикимиа) - волнение,буря.
Triquetrum L.- трёхгранная - http://www.slovarik.kiev.ua/medicine/k/116537.html triquetra L.- треугольниковая - http://babochki-kryma.narod.ru/3_Erebidae/Gonospileia_triquetra.htm наверно, точнее, - triquetrifolium (треугольнолистный)
Может быть Вы и правы, но есть такое название здесь http://teya.gallery.ru/watch?ph=k6R-bHRc3#feature=sametags
надо поинтересоватся, как на другие языки переводят :)
Роланд Цандекидис wrote:
τρικυμία (трикимиа) - волнение,буря.
Triquetrus - слово латинское, а не греческое, означает треугольный, трёхгранный.
Curled-leaved St. John's wort Wavy-leaved St. John's wort Tangled Hypericum Листья его во всяком случае не треугольные http://www.maltawildplants.com/CLUS/Hypericum_triquetrifolium.php#PIC
А русское название должно быть "волнистолистный" или "курчаволистный", поскольку прилагательное "листовой" значит "в форме листа" или "имеющий отношение к листу"
Юрий, мы же не с английского должны переводить, а непосредственно с латинского видового эпитета. Поэтому Вадим прав, независимо от того, курчавый или волнистый лист на самом деле. Так назвал его автор.
А есть ведь уже название "курчавый" - точный перевод синонима (H. crispus). Правда, не помню, что я его назначал основным...
Ну надо же какое-то название сделать основным :) По-хорошему, надо найти упоминание в русскоязычной литературе прямого перевода эпитета "triquetrifolium" (мне не удалось). Но в данном конкретном случае, я считаю, что не будет большой беды, если мы, даже не найдя этого упоминания, добавим навание "Зверобой трёхграннолистный" и сделаем его основным.
Денис, моё "должно" нужно понимать как то, что "не должно" быть "волнистолистового" :)
Вот что говорят словари: "triqueter - трёхгранный" (Латинско-русский словарь для ботаников); "трёхгранный (в форме тригональной пирамиды; обычно с острыми углами) - triqueter" (Русско-латинский словарь для ботаников). Так что и Вадим, и Вы, Дмитрий, действительно правы :) Ну а то, что листья этого зверобоя на самом деле не треугольные - это уже претензии к д-ру Turra... Мало ли таких "неправильных" названий, которыми все, однако, пользуются.
Добавил "Зверобой трёхграннолистный" и сделал это название основным. "Зверобой волнистолистовой" исправил на "Зверобой волнистолистный" (как более корректное).
Search
Top.Mail.Ru Feedback To the top
www.plantarium.ru