Категоризация русскоязычных названий
Discussion / Развитие «Плантариума» / Forum

Plantarium
online plant identification guide

Discussion

Да, все русско-советские светила систематики не смогли прийти к унификации, а фотографам, компьютерщикам и простым ботаникам приходится мучаться. Приоритет стабильности системы и констатации уже имеющихся фактов, а не самопридумывания, которого придерживается Дмитрий, на самом деле правилен. Пока нет чётких и однозначных правил, народу только дай волю, запутают окончательно. Но обсуждать это на перспективу - можно. Сейчас вот планируется "Флора России", рано или поздно её редакторы залезут на Плантариум, почитают нашу дискуссию, и задумаются.
Андрей Любченко wrote:
т.е. - не существует / научных русскоязычных названий/, такой словооборот, - незаконен ...
Правила, регулирующие международные научные названия растений, изложены в «Международном кодексе ботанической номенклатуры». Они устанавливаются Ботаническими конгрессами. Эти названия, как правило, образуются из слов языка древних римлян — латинского; допускаются слова любого другого языка, преимущественно древнегреческого; допускаются даже произвольные сочетания букв, но все они должны быть латинизированы, т. е. подчинены правилам латинской грамматики и написаны латинскими буквами (исключение — названия сортов, о чем сказано ниже) - http://flower.onego.ru/fameli/name.html Русскоязычные названия принятые ботаническим сообществом (носителей русского языка), - НОМЕНКЛАТУРНЫ
Названия, отнесённые к разделу "Транскрипции" будут отображаться на странице описания таксона с перечёркиванием. Пусть будет понятно, что они используются, но это делать это нежелательно.
Дмитрий Орешкин wrote:
научные русскоязычные названия
вопрос, - "очень тёмный", это словосочетание, увы, - так, и не понимаю :(
По-моему, определение того, что такое "научные" названия достаточно очевидно.
Дмитрий, Вы противоречите собственным ботаническим конвенциям (где даны полные обьяснения, что есть /Научное название/), и это, - путает :( "При виде исправной амуниции, как презренны все конституции" Козьма Прутков
Андрей, у меня есть ощущение, что Вы путаете международные и русскоязычные научные названия растений. Если для создания международных (латинских) названий есть правила, регулируемые конвенциями, то это не означает, что эти же правила применимы к национальным (в частности - русскоязычным) научным названиям. Насколько мне известно, на сегодняшний день общепринятых правил по созданию русскоязычных научных названий нет. А потому, русскоязычными научными названиями на "Плантариуме" следует считать таковые, отвечающие данному мной определению.
"есть ощущение, что Вы путаете международные и русскоязычные научные названия растений" Дмитрий, - есть ощущение, что Вы смешиваете близкие, но - не тождественные, понятия, - /научные названия/, и /названия, встречающиеся в научных текстах/
Дмитрий Орешкин wrote:
Настоятельно прошу обратить внимание на документ "Категории русскоязычных названий", расположенный в "Справочном центре". Там уже есть определение того, что следует рассматривать как "русскоязычные научные названия"
Давно зачитал до дыр, не помогает :) К вопросу о водяной чуме и вообще подобным названиям видов, выглядящим, как тривиальные, но упоминаемых в научной литературе: костяника, морошка и пр. Будем всё относить к научным? Вот, например, в «Иллюстрированном определителе растений Карельского перешейка» для Corylus avellana указывается название орешник. Тоже будем указывать в научных для вида?
Да. Хотя бывают случаи, когда в определителях указывается два варианта названия - сконструированное из названия рода и перевода видового эпитета и "народное". В этом случае второе название можно рассматривать как тривиальное, указанное для справки (хотя кто знает, что имел в виду автор обработки?).
Вот именно. В "Иллюстрированном определителе..." именно такая картина. "Элодея канадская, Водяная чума"; "Лещина обыкновенная, орешник"; "Ежевика несская, куманика" и т. п. Но: "Морошка", "Костяника", "Поленика, княженика" и даже просто "Малина" (R. idaeus) - там в качестве названия рода используется Рубус. И как это понимать? Я считаю, надо что-то решать. Либо весь набор записывать в "научные", либо принять за аксиому, что русскоязычными научными названиями для видов считаем только биномиальные, либо выбрать другой вариант, позволяющий однозначно определить, относить ли данное название к научным.
Я бы трактовал указание в источнике двух названий так - биномиальное (чаще всего идёт первым) как "научное", а второе название, явно заимствованное из разговорного языка, как "тривиальное". Если дано лишь одно название, значит его следует относить к научным независимо от формы и происхождения. Ещё раз повторюсь - основной критерий для выделения категорий на сайте не форма и происхождение, а распространение и употребление. Отсюда призыв использовать в сомнительных случаях собственный опыт и здравый смысл. Давайте ответим на вопрос, как часто мы слышали в научных выступлениях (читали в научной литературе) "водяная чума"? Я - никогда не слышал, видел лишь упоминания в литературе. Тот же вопрос в отношении названия "морошка". Его используют практически все и везде, в т.ч. в научной литературе, а значит, смело относим его к научным. Что касается рода Rubus. Название "Рубус" - транскрипция, которую пытаются ввести в научный обиход из-за того, что у этого обширного рода в русском языке нет общего родового имени. Многие называют род "малиной" (я тоже ;)), но такое решение, видимо, вызывает отторжение у сторонников строгой логики именования таксонов, т.к. в русском языке "малина" употребляется лишь по отношению к некоторым видам. Наконец, ещё раз подчеркну - "Плантариум" - не ботанический конгресс, наделивший себя правом определять "правильное" название для таксонов. Наша задача скромнее - учесть существующие варианты и немного классифицировать их, чтобы списки не превращались в кашу. Определение же правил именования - задача, интересная многим, но из-за большого числа затруднений до сих пор не решённая. Предвижу, что её решение выльется в пухлый кодекс, где пара-тройка простых правил будет погребена под тоннами оговорок и исключений ;) Но ни в коей мере не препятствую ей заниматься (к примеру, здесь уже начали) и даже с удовольствием воспользуюсь готовыми правилами, одобренными всеми ведущими ботаниками России и русскоязычного ближнего зарубежья :)
Дмитрий, а - водяная зараза часто упоминается?
Я знаю лишь одно место - "Флора СССР". В живой речи не слышал.
Поздравляю всех с завершением кампании по категоризации русскоязычных названий! Хочу поблагодарить тех, кто оказал посильную помощь в этом нудном занятии:
  • Александра Эбеля
  • Андрея Ковальчука
  • Анну Цветкову
  • Владимира Савчука
  • Владислава Григоренко
  • Геннадия Окатова
  • Дениса Мельникова
  • Дениса Мирина
  • Евгения Белоусова
  • Ивана Фомичева
  • Игоря Кузьмина
  • Игоря Стяжкина
  • Лену Глазунову
  • Максима Кучерова
  • Михаила Лаврентьева
  • Николая Дегтярёва
  • Роланда Цандекидиса
  • Сергея Апполонова
  • Евгения Хотмирова
  • Юрия Пирогова
И большая просьба ко всем - если вы добавляете новое название таксона, сразу относите его к нужной категории, чтобы потом не приходилось разыскивать его источник (поиск в DjVu-файлах - весьма небыстрое занятие). Особенно если вы хотите, чтобы "Плантариум" развивался... P.S. Если возникают вопросы с выбором категории - не стесняйтесь, задавайте их на форуме!
Спасибо! Присоединяюсь к поздравлению! Много ещё назвать по-русски таксонов надо...
Могу ли я употребить в научном документе подчёркнутое предлагаемое русскоязычное название, например, очитник обыкновенный: https://www.plantarium.ru/page/view/item/102233.html?
Поскольку не существует правил, по которым устанавливается "правильность" русских названий, то можно употребить какое угодно. Главное — с латинским не ошибиться.
Обновил правила помещения названия в категорию "научные". В качестве поводов, позволяющих считать русскоязычное название "научным" добавлено его употребление на страницах научных Интернет-ресурсов и на информационных табличках в ботсадах академических учреждений и ВУЗов: https://www.plantarium.ru/page/help/topic/name_categories.html#sci
Вот если бы ещё сделать обязательным указание источника в "научных". На уже имевшиеся возражения, что мы захлебнёмся в потоке информации, практика (которая является критерием истины (не помню, кто из классиков сказал)) этого не подтверждает :D
Мы не захлебнёмся в потоке информации. Просто тем немногим участниками, кто ещё продолжает пополнять списки названий, придётся делать ещё больше. Поэтому мы так делать не будем.
Search
Top.Mail.Ru Feedback To the top
www.plantarium.ru