Растения на карте
Discussion / Работа «Плантариума» / Forum

Plantarium
online plant identification guide

Discussion

Светлана Коурова wrote:
П.С. И только что обнаружила, что некоторые точки (видимо самые первые) тоже без привязок к координатам (как вот эта, например, https://www.plantarium.ru/page/landscapes/point/1845.html)
Точек без координат довольно много.
Что ж, не совсем то, чего хотелось, но всё же лучше чем было. Теперь "оно названо", и кто решит, что это координаты растения, - сам виноват! :) Спасибо, Дмитрий!
Пожалуйста. Чере полчасика залью доработанную версию.
Мне нравится.
Сделал. Примеры: https://www.plantarium.ru/page/image/id/676694.html (привязано к точке без координат) https://www.plantarium.ru/page/image/id/631271.html (привязано к точке с координатами) https://www.plantarium.ru/page/image/id/675820.html (привязано к точке, но у фото указаны координаты)
А ведь хорошо получилось! Особенно оживляет отображение сразу названия точки (второй вариант). И за какие то полдня уже привыкла к такому виду, настолько, что теперь такого же (Место съёмки: Название точки) уже вроде как не хватает внизу и в третьем варианте :rolleyes:. Но! ни в коем случае не настаиваю на этом. Уже и так всё отлично. Спасибо Павлу и Александру за идею. А Дмитрию за её воплощение.
А что если вот здесь, при нажатии на "Google" и "Яндекса" будет всплывать диалоговое окно с примерно таким текстом: "Здесь указано положение местности, в которой сделано фото. Данные координаты НЕ ЯВЛЯЮТСЯ координатами растения на фото!" ? И обязательно красными буквами. Подозреваю, что постоянных участников это может раздражать, но надо отнестись с пониманием.
Идея неплоха. Сделаю.
Прекрасно! Думаю это полностью решит проблему путаницы с координатами.
Сомневаюсь. Не читают даже красное на жёлтеньком фоне и в рамочке. См. раздел "Географические точки".
Сделал. Выглядит так: Если есть желание улучшить текст - предлагайте!
Замечательно! А в английском варианте, имхо, лучше по смыслу does, а не will (в обоих случаях).
Отлично! Спасибо, Дмитрий! Думаю, вопрос исчерпан.
Александр Фатерыга wrote:
А в английском варианте, имхо, лучше по смыслу does, а не will (в обоих случаях).
Поправил.
По-поводу самой карты, а точнее принятых обозначений. Синий маркер по факту указывает на местоположение географической точки, но подписан он "снимки дикорастущих особей в географических точках". Для не посвящённых совершенно не понятна разница между "снимки дикорастущих особей" и "снимки дикорастущих особей в геоточках". А разница огромна: в первом случае координаты особи указаны, во втором нет. Я думаю, что синий маркер надо подписать по принципу от общего к частному: во-первых это геоточка (сущность весьма специфическая), а во-вторых в ней были сделаны снимки особей таксона, страницу которого вы просматриваете. Ну, что-то типа: "географические точки со снимками дикорастущих особей". Аналогично и с культивируемыми.
Павел Евсеенков wrote:
"географические точки со снимками дикорастущих особей". Аналогично и с культивируемыми.
Да, так лучше.
Search
Top.Mail.Ru Feedback To the top
www.plantarium.ru